ويكيبيديا

    "extrajudicial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خارج نطاق القضاء
        
    • خارج نطاق القانون
        
    • خارج القضاء
        
    • خارج المحكمة
        
    • غير القضائي
        
    • بﻻ محاكمة
        
    • غير القضائية
        
    • خارج المحاكم
        
    • غير قضائي
        
    • غير قضائية
        
    • خارج إطار القضاء
        
    • الاستثنائي
        
    • بدون محاكمة
        
    • خارج اﻹطار القضائي
        
    • دون محاكمة
        
    Solo puede hablarse de ejecución extrajudicial si la víctima está detenida y, en vez de ser entregada a la justicia, se la hace desaparecer. UN ولا يمكن الحديث عن إعدام خارج نطاق القضاء ما لم تكن الضحية محتجزة وبدلا من تقديمها إلى العدالة، تتعرض للاختفاء.
    Además, señala que corre el riesgo de ser víctima de una ejecución extrajudicial a manos de los terroristas que lo están buscando. UN وفضلاً عن ذلك، يدعي صاحب الشكوى أنه معرض لخطر القتل خارج نطاق القضاء من جانب الإرهابيين الذين يبحثون عنه.
    El proyecto del código procesal penal deroga la validez de la confesión extrajudicial. UN ويبطل مشروع قانون اﻹجراءات الجنائية صحة الاعتراف خارج نطاق القانون.
    Pide al Relator Especial que explique cómo es posible comparar una pena impuesta legalmente por un delito grave con una ejecución extrajudicial. UN وطلب إلى المقرر الخاص أن يوضح كيف يمكن مقارنة عقوبة مقررة قانونا بسبب جريمة خطيرة بعملية قتل خارج القضاء.
    Dicha indicación resultó útil para llegar a un acuerdo extrajudicial. UN وثبت أن هذه اﻹشارة ساعدت في التوصل إلى تسوية خارج المحكمة.
    Por distintas razones, un acreedor garantizado podrá optar por una de esas opciones en vez de proceder a la ejecución extrajudicial. UN ويوجد عدد من الأسباب التي قد تجعل الدائن المضمون يؤثّر أياً من هذين الخيارين على الإنفاذ غير القضائي.
    Además, señala que corre el riesgo de ser víctima de una ejecución extrajudicial a manos de los terroristas que lo están buscando. UN وفضلاً عن ذلك، يدعي صاحب الشكوى أنه معرض لخطر القتل خارج نطاق القضاء من جانب الإرهابيين الذين يبحثون عنه.
    5. Eliminación de la confesión extrajudicial UN الغاء الاعتراف خارج نطاق القضاء
    Por lo tanto el orador se pregunta si no se trata precisamente de casos de ejecución extrajudicial. UN ومن ثم، تساءل عما إذا لم تكن هذه الحالات هي بالتحديد حالات إعدام خارج نطاق القضاء.
    En ocasiones, también parece ser una forma de castigo extrajudicial. UN كما يبدو أنه يكون في بعض الأحيان وسيلة لتنفيذ عقوبة خارج نطاق القضاء.
    El hecho de que generalmente la tortura preceda a la ejecución extrajudicial, tiene un efecto distorsionador sobre las estadísticas referidas a aquel crimen. UN وإن كون التعذيب يسبق بوجه عام عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء يشوه الإحصاءات المتعلقة بالتعذيب.
    Hoy, las fuerzas de ocupación israelíes también cometieron una ejecución extrajudicial más. UN كما قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية اليوم بارتكاب عملية أخرى من عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء.
    Todo acto demostrado de ejecución extrajudicial se tratará como un delito de asesinato. UN ان أي فعل يثبت أنه يمثل تنفيذا لاعدام خارج نطاق القانون سيعامل باعتباره جريمة قتل.
    Por una parte, Israel debe cumplir con sus compromisos, empezando por el cese de toda construcción de asentamientos y de toda ejecución extrajudicial. UN فيتوجب على إسرائيل تنفيذ التزاماتها بدءا بإنهاء أشكال الاستيطان كافة ووقف عمليات القتل خارج نطاق القانون.
    La ejecución extrajudicial de un promotor independentista es uno de los más inhumanos actos de barbarie que pueda sufrir un país colonizado. UN وإن إعدام أحد دعاة الاستقلال خارج القضاء عمل من أكثر الأعمال الوحشية والهمجية التي يمكن أن يعاني منها بلد مستعمر.
    Por lo tanto, los Estados deben reconocer la vulnerabilidad particular de ciertos grupos a la ejecución extrajudicial. UN ولذلك، يتعين على الدول أن تعترف بالضعف الخاص لبعض المجموعات فيما يتعلق بالإعدام خارج القضاء.
    No obstante, en todo momento existe la posibilidad de llegar a un arreglo extrajudicial. UN بيد أنه تتوفر على الدوام إمكانية التوصل إلى تسويات خارج المحكمة.
    Ejecución extrajudicial de los derechos del acreedor garantizado UN الإنفاذ غير القضائي لحقوق الدائن المضمون
    Por conducto de la Oficina del Ombudsman puede exigirse reparación extrajudicial, sufragando los gastos. UN وتتاح سبل الانتصاف غير القضائية عن طريق مكتب أمين المظالم نظير رسوم.
    En algunos casos el Mediador posibilita un arreglo extrajudicial de los litigios. UN ويقوم أمين المظالم في بعض الحالات بتسوية المنازعات خارج المحاكم.
    Titularidad u otro derecho adquirido mediante distribución extrajudicial UN حق الملكية أو أي حق آخر يُكتسب من خلال تصرف غير قضائي
    El nombramiento, en marzo de 1995, de un mediador ha proporcionado un mecanismo adicional, extrajudicial, de recurso para todos los ciudadanos. UN وقد أتاح تعيين وسيط في آذار/مارس ١٩٩٥ آلية طعن غير قضائية إضافية لجميع المواطنين.
    Así se planteó la posibilidad del divorcio extrajudicial. UN وأثار هذا إمكانية الطلاق خارج إطار القضاء.
    Esta desviación se ha agravado a raíz de la lucha contra el terrorismo internacional, en la que adopta la forma de lo que se ha dado en llamar el " traslado extraordinario " , variante del " traslado extrajudicial " , con el cual tiene no obstante algunas diferencias. UN وتفاقمت حالات إساءة الاستعمال بفعل مكافحة الإرهاب الدولي حيث اتخذت شكل ما أُطلق عليه اسم " النقل الاستثنائي " وهو أحد أشكال " النقل خارج نطاق القضاء " وإن اختلف عنه.
    Causa de especial preocupación fue la supuesta ejecución extrajudicial de dos presuntos miembros de bandas de Cité Soleil. UN وكان، من دواعي القلق بوجه خاص، إعدام شخصين متهمين بعضوية عصابة من سيتي سوليل بدون محاكمة كما زعم.
    7. Eliminación de la confesión extrajudicial UN ٧ - إبطال الاعترافات المدلى بها خارج اﻹطار القضائي
    Nunca se investigaron ni sancionaron las denuncias de detención en celdas oscuras, de malos tratos y de la ejecución extrajudicial confirmada de un aldeano, así como la muerte de un niño UN ادعاءات بالاحتجاز في غرفة مظلمة وســوء المعاملــة وإعدام مؤكد لقروي دون محاكمة وقتل طفل دون تحقيق أو حكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد