ويكيبيديا

    "facilitar más información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقديم مزيد من المعلومات
        
    • تقديم المزيد من المعلومات
        
    • تقديم معلومات إضافية
        
    • توفير مزيد من المعلومات
        
    • تقدم المزيد من المعلومات
        
    • توفير المزيد من المعلومات
        
    • تقديم مزيد من التفاصيل
        
    • الحصول على المزيد من المعلومات
        
    • يقدم مزيدا من المعلومات
        
    Se debe facilitar más información sobre el papel que desempeña el mecanismo nacional en la puesta en práctica de ese concepto y los plazos previstos. UN وينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن دور الآلية الوطنية المكلفة بتنفيذ هذا المفهوم والإطار الزمني اللازم لعملية التنفيذ.
    Sírvanse facilitar más información sobre las medidas que se van a adoptar para alcanzar ese objetivo. UN فيرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لتحقيق هذا الهدف.
    El OSACT invitó a la OMS a facilitar más información sobre este tema. UN ودعت الهيئة الفرعية منظمة الصحة العالمية إلى تقديم المزيد من المعلومات عن هذا الموضوع.
    Sírvanse facilitar más información sobre esta práctica e indicar las medidas adoptadas para evitarla. UN ويرجى تقديم المزيد من المعلومات عن هذه الممارسة والإشارة إلى التدابير المتخذة لمنعها.
    Además, habían afirmado que no deseaban facilitar más información para la investigación. UN وصرحوا أيضاً أنهم لا يرغبون في تقديم معلومات إضافية خلال التحقيق.
    Sírvanse facilitar más información sobre las medidas propuestas. ¿Forman parte de ellas la regulación por ley de los sistemas de pagos alternativos? UN ويُرجى تقديم معلومات إضافية عن هذه التدابير المقترحة. وهل تتضمن هذه التدابير تنظيم طرق الدفع البديلة بموجب القانون؟
    El Comité aprecia la franqueza con la que el Estado Parte reconoce los problemas actuales, que son atribuibles en parte al hecho de que el país se encuentra en un período de transición, así como su buena disposición a facilitar más información por escrito. UN وهي تقدر الصراحة التي اعترفت بها الدولة الطرف بالمشاكل الحالية التي ترجع في جزء منها إلى أن البلد يمر بفترة انتقال، وإلى رغبته في توفير مزيد من المعلومات بالكتابة.
    Sírvanse facilitar más información sobre el contenido y la aplicación de la ley y sobre otras medidas que se hayan adoptado para prevenir la violencia doméstica. UN ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن محتوى هذا القانون وتطبيقه، وعن أي تدابير أخرى اتخذت لمنع العنف الأسري.
    En ese caso, el Estado parte debe facilitar más información sobre la cuestión. UN وأضاف أنه إذا كانت الدولة الطرف قد أنفذته بالفعل، فيتعين عليها تقديم مزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    Sírvanse facilitar más información sobre la composición y las actividades de dicho comité y sobre el número de mujeres que han recibido asistencia. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن تشكيل اللجنة المذكورة وأنشطتها وبشأن عدد النساء اللائي قُدمت لهن المساعدة.
    Sírvanse facilitar más información sobre el proceso de preparación de los informes periódicos séptimo y octavo combinados. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن عملية إعداد التقرير الجامع للتقريرين الدوريين السابع والثامن.
    Sírvanse facilitar más información sobre la naturaleza y el alcance de la participación de las organizaciones no gubernamentales, en particular las organizaciones de mujeres, es este proceso. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن طبيعة ومدى مشاركة المنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات النسوية، في هذه العملية.
    El ACNUR se comprometió a facilitar más información sobre la utilización de las asignaciones efectuadas con cargo al Fondo de Repatriación Voluntaria y a la Reserva del Programa. UN وتعهدت المفوضية بالنظر في تقديم مزيد من المعلومات عن سبل استخدام اﻷموال المرصدة من صندوق عودة اللاجئين الطوعية إلى الوطن، واحتياطي البرنامج.
    Sírvanse facilitar más información sobre el proceso de preparación del informe. UN يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن عملية إعداد التقرير.
    El Comité también acoge con agrado la disposición de la delegación a facilitar más información por escrito sobre las cuestiones a las que no se pudo dar respuesta durante el diálogo. UN كما ترحب اللجنة بالرغبة التي أبداها الوفد في تقديم المزيد من المعلومات الخطية عن الأسئلة التي تعذرت الإجابة عليها أثناء الحوار.
    Sírvase facilitar más información sobre la elaboración y el uso de " instrumentos estadísticos compatibles " que puedan servir para conocer mejor las situaciones de violencia y las tendencias conexas. UN 8 - يُرجى تقديم المزيد من المعلومات عن تطوير واستخدام " أدوات إحصائية ملائمة " يمكن الاستعانة بها لتحسين الإلمام بحالات العنف والتطورات ذات الصلة.
    Sírvanse facilitar más información sobre la aplicabilidad directa de las disposiciones de la Convención por el poder judicial en Armenia. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات إضافية عن التطبيق المباشر لأحكام الاتفاقية من جانب القضاء الأرميني.
    Cuando la UNMIK y la KFOR pidieron datos acerca de la presencia del Ejército en el Cuerpo de Protección de Kosovo, recibieron una respuesta muy típica del comandante del Cuerpo, que dijo que, habida cuenta de sus competencias limitadas, no podía facilitar más información. UN وقد قوبلت مطالب البعثة وقوة كوسوفو للحصول على معلومات برد نمطي من قائد الفيلق، الذي قال إنه لا يستطيع، بموجب سلطاته المحدودة، تقديم معلومات إضافية.
    El orador pregunta si el Representante Especial puede facilitar más información sobre las medidas que se están adoptando para mejorar la coordinación entre la Sede de las Naciones Unidas y las oficinas exteriores. UN وتساءل عما إذا كان الممثل الخاص يستطيع تقديم معلومات إضافية عن الخطوات الجاري اتخاذها لتحسين التنسيق بين مقر الأمم المتحدة والميدان.
    Sin embargo, la Secretaría debe facilitar más información sobre la forma en que cada misión va a aplicar esas medidas y también, si procede, sobre los pasos previstos para evitar cualquier impacto en la aplicación de los mandatos. UN إلا أنه ينبغي للأمانة العامة أن تقدم المزيد من المعلومات بشأن كيفية تطبيق كل بعثة لتلك التدابير، بما في ذلك، عند الاقتضاء، الخطوات المقررة لتجنب إحداث أي أثر على تنفيذ الولايات.
    Sírvanse facilitar más información sobre el proceso de preparación del sexto informe periódico. UN يرجى توفير المزيد من المعلومات عن عملية إعداد التقرير الدوري السادس.
    Sírvase facilitar más información sobre los distintos tipos de medidas, el estado de su aplicación y los resultados logrados. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل بشأن أنواع هذه التدابير وحالة تنفيذها والنتائج المحققة.
    Se observó con profunda preocupación que no había habido avance alguno desde el último informe del Coordinador de Alto Nivel cuando todos, empezando por el Embajador Vorontsov, están convencidos de que el Iraq puede facilitar más información. UN وكان هناك شعور بالقلق البالغ من عدم تسجيل أي تحرك من أي نوع منذ صدور التقرير الأخير للمنسق العالي المستوى وأصبح كل شخص ابتداء من السفير فورونتسوف فصاعدا على اقتناع منذ ذلك الحين بأنه ينبغي الحصول على المزيد من المعلومات من الجانب العراقي.
    Sin embargo, pregunta si la delegación puede facilitar más información sobre la forma en que el Instituto va a cumplir los Principios de París que establecen las normas de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos. UN واستدرك قائلا إنه يريد معرفة ما إن كان بإمكان الوفد أن يقدم مزيدا من المعلومات بشأن الطرق المعتزم أن يتبعها المعهد للامتثال لمبادئ باريس التي تحدد معايير المعاهد الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد