ويكيبيديا

    "facultativo a la convención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اختياري ﻻتفاقية
        
    • الاختياري للاتفاقية
        
    • اﻻختياري ﻻتفاقية
        
    • الاختياري الملحق باتفاقية
        
    • الاختياري الملحق بالاتفاقية
        
    • الاختياري لاتفاقية القضاء على
        
    • اختياري ملحق باتفاقية
        
    Informe del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de un proyecto de protocolo facultativo a la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y de las medidas básicas necesarias para prevenir y eliminar tales prácticas (E/CN.4/1995/95); UN تقرير الفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري ﻹتفاقية حقوق الطفل، وبيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال (E/CN.4/1995/95)؛
    No hay ninguna indicación que permita suponer que Eritrea se propone ratificar el Protocolo facultativo a la Convención. UN وليس هناك أي دليل يبيِّن ما إذا كانت إريتريا تعتزم التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Asimismo, el Gobierno había iniciado el proceso de adhesión al Protocolo facultativo a la Convención. UN وأشارت أيضا إلى أن الحكومة بدأت عملية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    El Protocolo facultativo a la Convención es una medida muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado. UN ويعتبر البروتوكول الاختياري للاتفاقية خطوة هامة جدا إلى الأمام في حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    La aprobación del protocolo facultativo a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer será un acontecimiento histórico de este período de sesiones. UN وسيمثل اعتماد البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة حدثا تاريخيا في هذه الدورة.
    El Estado parte debería acelerar el proceso de implementación de la ley que crea el Mecanismo Nacional de Prevención mediante la pronta designación de sus miembros y garantizar que tal designación se realice respetando plenamente las disposiciones pertinentes del Protocolo facultativo a la Convención. UN ينبغي للدولة الطرف التعجيل بإنفاذ القانون الذي تم بموجبه إنشاء اللجنة الوقائية الوطنية وذلك بالقيام على وجه السرعة بتعيين أعضائها وضمان امتثال هذه التعيينات بالكامل للأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    En el año 2000, BPW fue coorganizadora de una reunión de organizaciones no gubernamentales sobre el Protocolo facultativo a la Convención, celebrada en Viena. UN وفي عام 2000، شارك الاتحاد في تنظيم مؤتمر للمنظمات غير الحكومية عقد في فيينا بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    38. Los miembros del Comité destacaron que, como se trataba de un proyecto de protocolo facultativo a la Convención, sólo ratificarían o se adherirían a él los Estados Partes que estuviesen en condiciones de hacerlo. UN ٨٣- وأكد أعضاء اللجنة أنه، نظراً ﻷن البروتوكول الاختياري هو مشروع بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل، فلن تُصَدﱢقه أو تنضم إليه سوى الدول اﻷطراف التي تكون في وضع يسمح لها أن تفعل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد