Informe del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de un proyecto de protocolo facultativo a la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y de las medidas básicas necesarias para prevenir y eliminar tales prácticas (E/CN.4/1995/95); | UN | تقرير الفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري ﻹتفاقية حقوق الطفل، وبيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال (E/CN.4/1995/95)؛ |
La aprobación del protocolo facultativo a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer será un acontecimiento histórico de este período de sesiones. | UN | وسيمثل اعتماد البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة حدثا تاريخيا في هذه الدورة. |
Por consiguiente, había decidido presentar a la Comisión de Derechos Humanos un anteproyecto de protocolo facultativo a la Convención sobre los Derechos del Niño sobre la participación de niños en los conflictos armados (E/CN.4/1994/91, anexo). | UN | وقررت اللجنة بناء على ذلك تقديم مشروع أولي لبروتوكول اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل ومتعلق بإشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة إلى لجنة حقوق اﻹنسان )E/CN.4/1994/91، المرفق(. |