ويكيبيديا

    "falló" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فشل
        
    • فشلت
        
    • حكمت
        
    • أخفق
        
    • أخطأ
        
    • قضت
        
    • يفشل
        
    • حكماً
        
    • حكمها
        
    • تفشل
        
    • فشلتْ
        
    • تعطلت
        
    • اخطأ
        
    • فصلت
        
    • خذل
        
    El neutralizador falló porque creo que estamos tratando con un objeto bifurcado. Open Subtitles العامل المحايد فشل لأنّي أعتقد أننا نتعامل مع غرض متفرّع
    ¿No sirve para trabajar o falló en quien fue sometido a ella? Open Subtitles فشل في العمل ،، أو فشلَ بسبب من كانَ يختبرهُ؟
    Ni bien descubran que el ataque falló se ejecutará el plan de respaldo. Open Subtitles حلما يكتشفون أن محاولة قتلكِ فشلت سوف يبدأ سريان الخطة البديلة
    El experimento falló, y el universo invirtió la gravedad de muchas cosas. Open Subtitles التجربة فشلت بشكل مفاجئ وعنيف سببت خطورة في تكوين العكس
    El tribunal falló a favor del contratista a pesar de que el árbitro designado por las Naciones Unidas expresó su total desacuerdo en términos muy enérgicos. UN وقد حكمت المحكمة لصالح المقاول رغم ما أبداه المحكم المعين من قبل اﻷمم المتحدة من رأي منشق بشدة.
    Sin embargo, también hay esferas en las que la cumbre falló: entre otras el desarme y la no proliferación, y sobre todo la ampliación del Consejo de Seguridad. UN ولكن هناك أيضا مجالات أخفق فيها مؤتمر القمة، وهي، ضمن أمور أخرى، نزع السلاح وعدم الانتشار، والأهم من ذلك زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن.
    La comunidad internacional fracasó en Rwanda y le falló a Rwanda, y esto siempre nos dejará con una amarga sensación de arrepentimiento y de pena persistente. UN لقد فشل المجتمع الدولي في رواندا وخذلها، وهذا يجب أن يترك فينا شعورا مستديما بالأسى المرير والحزن الملازم.
    Y la comida no era tan buena como las cosas, así que falló. TED والطعام لم يكن جيدا كما الأشياء، ولهذا فشل.
    Al final, falló el esquema de comercialización de la farmacéutica. TED في النهاية فشل مخطط التسويق لهذه الشركة.
    Y cuando eso falló, cuando vimos que todavía estábamos brutalizados y maltratados, teníamos que hacer saber al mundo que nuestras vidas importaban. TED وعندما فشل ذلك، عندما أدركنا أننا لا نزال نتعرض للمعاملة الوحشية والضرب، كان علينا أن ندع العالم يعرف أن حياتنا مهمة.
    Podemos escondernos tras el velo de la ciencia y decir que la droga falló. Open Subtitles يمكننا أن نختبأ وراء العلم ونقول ان العقار هو الذى فشل
    He estado revisando los datos, y aún no sé por qué el sistema de contención falló. Open Subtitles كنت أبحث في البيانات، ولا أزال لا أعرف لماذا فشل نظام الإحتواء
    Es sólo que cuando tu plan falló tuve que pensar en algo más. Open Subtitles انه عندما فشلت خطتك كان علي أن أفكر في شيء آخر.
    Luego un tercer intento que me recompuso bastante bien, hasta que falló. TED وفي المحاولة الثالثة التي رممت ما يمكن ترميمه حتى استوى الوضع .. فما هي الا هنيهة حتى فشلت مرة اخرى
    Y le dije: "Escuche, imbécil, Ud. es un actor fracasado que se hizo agente, ¿y sabe por qué falló como actor? TED و قلت له: اسمع ايها العبيط الاهبل انت ممثل فاشل الذي اصبح عميل و هل تعرف لماذا فشلت كممثل؟
    La indemnización que falló la Comisión de Reclamaciones ascendió a unos 0,15 dólares por acre de la tierra supuestamente apropiada. UN وتمثل مبلغ ما حكمت به اللجنة في الدعوى في نحو 0.15 دولار للدونم الواحد من الأراضي المفترض أنها أُخذت.
    falló el gol de campo final en el Super Bowl de ese año. Open Subtitles أنه الرجل الذى أخفق فى ركل كرة الفوز الأخيرة فى نهائى البطولة
    Entonces, de nuevo, nuestro tirador falló su objetivo. - ¿Por qué no tiro de nuevo? Open Subtitles إذن مرة أخرى، لو أن القاتل أخطأ هدفه لمَ لم يطلق النار مجدداً؟
    La Corte de Constitucionalidad falló provisionalmente que no era necesaria la colegiación profesional para ejercer la libertad de expresión. UN إلا أن المحكمة الدستورية قضت بصورة مؤقتة بأن ممارسة حرية التعبير لا تتطلب بالضرورة عضوية مهنية.
    Llevo veintiséis años con este enanito y jamás me falló. Open Subtitles وولتر,ذلك الرجل الشاب يعيش فى داخلى منذ 26 عاماً لم يفشل و لا مرة هناك شئ ما فى الأمر
    En febrero de 2007 el Tribunal Superior británico falló a favor de Donegal International. UN وفي شباط/فبراير 2007، أصدرت المحكمة البريطانية العليا حكماً مؤيداً لشركة Donegal International.
    El Comité observa que el Tribunal Constitucional existía en el momento en que el Tribunal Supremo falló en contra del autor y que de hecho admitía recursos de amparo constitucional. UN وتلاحظ اللجنة أن المحكمة الدستورية كانت موجودة في الوقت الذي أصدرت فيه المحكمة العليا حكمها ضد صاحب البلاغ وكانت بالفعل تقبل الشكاوى المتعلقة بالمسائل الدستورية.
    Pero Clark, si el experimento no falló, este perro podría ser peligroso. Open Subtitles إن لم تفشل التجربة قد يكون هذا الكلب خطيراً
    Bueno, bueno, bueno, diría que la diplomacia falló. Open Subtitles حسناً، حسناً، حسناً. أرى أنّ الدبلوماسيّة قد فشلتْ.
    Sin embargo, el equipo falló nuevamente y el comprador le exigió al vendedor la sustitución de dicho equipo. UN غير أن المعدات تعطلت مرة أخرى وطلب المشتري بأن يقوم البائع باستبدال المعدات وهو ما رفضه البائع.
    No creo que el francotirador que falló o Robin Hood estuvieran allí por una coincidencia. Open Subtitles ...لا اظن ان كلا القناص الذي اخطأ او روبن هود كانوا هناك بالصدفة
    Por ejemplo, en Noruega, el Tribunal Supremo falló en dos casos en favor del reconocimiento del derecho a la tierra a los samis. UN فعلى سبيل المثال، فصلت المحكمة العليا في النرويج في قضيتين، وأفضى ذلك إلى الاعتراف بحقوق أفراد جماعة السامي في أراضيهم.
    EVANS: Nos decepcionó que dejara el ajedrez, les falló a los maestros americanos de ajedrez. Open Subtitles لقد شعرنا جميعا بخيبة أمل وإنه خذل الشطرنج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد