ويكيبيديا

    "fallecida" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتوفى
        
    • المتوفاة
        
    • متوفاة
        
    • متوفى
        
    • الميتة
        
    • المتوفية
        
    • الراحلة
        
    • توفيت
        
    • المتوفي
        
    • المرحومة
        
    • متوفٍ
        
    • متوفي
        
    • القتيله
        
    • يتوفى
        
    • المتوفيه
        
    Con arreglo al nuevo régimen, las pensiones se calculan sobre la base de la remuneración de la persona fallecida. UN وطبقا لذلك النظام الجديد يجري تقدير قيمة المعاش التقاعدي على أساس دخل الشخص المتوفى من عمله.
    No obstante, los familiares de la persona fallecida podían impugnar la donación de una propiedad o el testamento del fallecido. UN ومع ذلك، يمكن لأقارب الطرف المتوفى أن يطعنوا في منح الأملاك هدية أو في الوصية أمام المحاكم.
    El viudo también tiene derecho al 15% del patrimonio de la mujer fallecida. UN ويستحق الأرمل أيضا نسبة 15 في المائة من تركة زوجته المتوفاة.
    Hijo del Profesor Doctor en Medicina Kurt Fleischhauer, médico (fallecido) y Leonie Schneider-Neuenburg (fallecida). UN ابن البروفيسور الطبيب كورت فلايشهاور )متوفى(، وليوني شنايدر ـ نوينبورغ )متوفاة(.
    Tengo razones para sospechar de que puedas estar albergando ilegalmente a una persona fallecida Categoría 1. Open Subtitles أنه ربما تقومين بإيواء غير شرعي غير مدعوم لشخص متوفى بالفئة الأولى
    Pensé que quizás podíamos llorar juntos a Linda, por la fallecida. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا ان نحزن معن على ليندا الميتة على المرأة الميتة
    La fallecida llamó a emergencias desde el auto hace unos 90 minutos. Open Subtitles لقد إتصلت المتوفية بالطواريء منذ 90 دقيقة تقريباً من سيارتها
    Tienen derecho a reclamar el cónyuge, el hijo o el padre o madre de la persona fallecida. UN واﻷشخاص المؤهلون للمطالبة هم زوج المتوفى أو ولده أو أحد والديه.
    Se pidió una indemnización en concepto de los gastos funerarios y de la donación hecha a una institución en memoria de la persona fallecida. UN وكانت المطالبة تتعلق بمصروفات دفن وتكلفة هدية قدمت لمؤسسة احياء لذكرى المتوفى.
    Sin embargo, no cabe otorgar una indemnización por una donación hecha en memoria de una persona fallecida, ya que la vinculación es demasiado remota y la donación no está directamente relacionada con la muerte. UN أما المطالبة المتعلقة بالهبة المقدمة احياء لذكرى المتوفى فلا تعوض لحدوثها بعد مدة وعدم ارتباطها بالوفاة ارتباطا مباشرا.
    Tienen derecho a reclamar el cónyuge, el hijo o el padre o madre de la persona fallecida. UN واﻷشخاص المؤهلون للمطالبة هم زوج المتوفى أو ولده أو أحد والديه.
    El cuerpo de la fallecida mostraba signos de violación. UN كما شوهدت على جثة المتوفاة علامات تدل على الاغتصاب.
    El esposo de la fallecida habría presentado la denuncia bajo instigación o presión de estas personas. UN فقد قدم زوج المتوفاة البلاغ بتحريض من هؤلاء الأشخاص أو تحت ضغط منهم.
    Resumen de los resultados de laboratorio de las muestras biomédicas tomadas de una persona fallecida UN جدول يوجز النتائج المختبرية للعينات الطبية الأحيائية المأخوذة من المتوفاة
    Recomendación de dar por cerrado el procedimiento de seguimiento del Comité relativo a las comunicaciones núm. 5/2005, Şahide Goekce (fallecida) c. Austria, y núm. 6/2005, Fatma Yildirim (fallecida) c. Austria. UN توصية بإنهاء الإجراء المتعلق بالمتابعة الذي طبقّته اللجنة فيما يتعلق بالبلاغ رقم 5/2005، شهيدة غويكشه (متوفاة) ضد النمسا، والبلاغ رقم 6/2005، فاطمة يلديريم (متوفاة) ضد النمسا.
    Pero una mujer está desaparecida, casi seguramente fallecida. Open Subtitles لكن امرأة مفقودة شبه متوفاة
    Puede ser designada ejecutora o administradora, sola o conjuntamente, de la herencia de una persona fallecida y puede acudir a los tribunales o ser citada ante ellos sin su esposo. UN ويمكن تعيينها، بمفردها أو بالاشتراك مع آخر، بصفة منفذة للوصية أو مديرة لتركة أي شخص متوفى ويحق لها رفع دعوى باسمها على الغير كما يحق للغير رفع دعوى عليها دون زوجها.
    Hay ocho. Nueve si cuentas a la fallecida. Open Subtitles إن عددهن ثمانية، أو تسعة إذا ما إحتسبت الفتاة الميتة
    ¿Es porque Oh Jin Ri es la hija de la fallecida Min Seo Yun? Open Subtitles هل هذا لأن رى جين هى ابنه مين سيو يون المتوفية ؟
    Ud. está en una pelea de custodia con los padres de su fallecida esposa. Open Subtitles أنت تحت الحراسة معركة مع أباء زوجتك الراحلة.
    Mujer rubia de 20 años, heridas múltiples internas, también fallecida. Open Subtitles أنثى شقراء الشعر في العشرينات من العمر لديها جروح كثيرة و توفيت أيضاً
    Y yo sostengo que los funerales tienen que ser sobre la persona fallecida. Open Subtitles و أنا أعتقد أن الجنازات يجب أن تكون تتعلق بالشخص المتوفي
    Según información recibida del esposo de la fallecida doctora Homa Darabi, ésta llevaba algún tiempo manifestando síntomas de un desorden psicológico. UN وفقا للمعلومات الواردة من زوج المرحومة الدكتورة حما ضرابي، فإنها كانت تعاني من أعراض اضطراب نفساني لبعض الوقت.
    Antes de la revisión, solo el nombre de una persona fallecida había sido suprimido de la Lista consolidada. UN فقبل إجراء الاستعراض، لم يكن قد رُفع من القائمة الموحدة سوى اسم شخص واحد متوفٍ.
    El objetivo es una persona mayor fallecida recientemente que haya perdido contacto con su familia, principalmente de clase media. Open Subtitles الهدف حاليا هو شخص مسن متوفي الذي فقد الاتصال بأهله في المقام الأول الطبقة الوسطى
    - ¿Estaba consciente del embarazo de la fallecida? Open Subtitles هل كنت تعلم ان القتيله حامل؟
    276. La pensión de supervivientes se paga a los supervivientes de una persona asegurada fallecida, a niveles similares a los de la pensión de vejez. UN ٦٧٢- يدفع معاش الخلف لﻷشخاص الذين يتوفى عنهم شخص مؤمن عليه وذلك بمعدلات مماثلة لمعدلات معاش الشيخوخة.
    La fallecida es Judith Barnett, 40 años. Open Subtitles المتوفيه هي جوديث بارنيت، 40عاماً .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد