ويكيبيديا

    "falta de recursos financieros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نقص الموارد المالية
        
    • الافتقار إلى الموارد المالية
        
    • عدم توفر الموارد المالية
        
    • النقص في الموارد المالية
        
    • كفاية الموارد المالية
        
    • نقص التمويل
        
    • قلة الموارد المالية
        
    • لقلة الموارد المالية
        
    • شح الموارد المالية
        
    • نقص في الموارد المالية
        
    • انعدام الموارد المالية
        
    • قصور الموارد المالية
        
    • لنقص الموارد المالية
        
    • العجز في الموارد المالية
        
    • عدم توفر التمويل
        
    Por desgracia, todavía quedan muchos obstáculos, en particular la falta de recursos financieros suficientes. UN ولسوء الحظ، كانت هناك الكثير من العقبات، وبالذات نقص الموارد المالية الكافية.
    Varios gobiernos informaron que los servicios de tratamiento eran inadecuados o no existían, con frecuencia debido a falta de recursos financieros. UN وأفادت عدة حكومات بأن مرافق العلاج غير كافية أو غير موجودة، بسبب نقص الموارد المالية في كثير من اﻷحيان.
    No obstante, la falta de recursos financieros suficientes y algunos factores externos limitan su desarrollo económico y social. UN لكن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية مقيدة بسبب نقص الموارد المالية وعدد من العوامل الخارجية.
    Lamentablemente, la falta de recursos financieros nos impide llevar a cabo plenamente todos los proyectos que tenemos en estas esferas. UN ولكن لسوء الطالع، يحول الافتقار إلى الموارد المالية بيننا وبين التنفيذ الكامل لجميـــع مشاريعنا في هذه المجالات.
    Sin embargo, éste tropieza con graves obstáculos debido a la falta de recursos financieros. UN ومع ذلك ما زال نقص الموارد المالية يشكل عائقا كبيرا أمام هذا المشروع.
    A juicio de la delegación de Eslovaquia, la falta de recursos financieros constituye la amenaza más grave para la independencia y la imparcialidad de la corte. UN ووفده يرى أن نقص الموارد المالية يشكل أخطر تهديد لاستقلالية المحكمة ونزاهتها.
    El Alto Comisionado comunicó al Secretario General que el despliegue de observadores en Burundi había tropezado con la falta de recursos financieros. UN وأبلغ المفوض السامي اﻷمين العام بأن نقص الموارد المالية قد حال دون إرسال المراقبين الى بوروندي.
    El Centro funcionó a un nivel de actividad mínimo, sin director, durante más de seis años, debido a la falta de recursos financieros. UN ٣ - لقد عمل المركز أكثر من ست سنوات بأدنى مستوى من اﻷنشطة التشغيلية ودون مدير بسبب نقص الموارد المالية.
    La falta de recursos financieros impide la ejecución de proyectos científicos que podría beneficiar a Armenia, pero también a otros países víctimas de la sequía. UN ويعرقل نقص الموارد المالية تنفيذ اﻷنشطة العلمية التي يمكن أن تفيد، لا أرمينيا وحدها بل وبلدانا أخرى تعاني من الجفاف.
    La falta de recursos financieros no debería ser un obstáculo insalvable. UN وينبغي ألا يكون نقص الموارد المالية عقبة لا يمكن تخطيها.
    Algunas de estas dificultades obedecen a la falta de recursos financieros y de personal de la Dirección de Vivienda y Bienes. UN وتنبع بعض الصعوبات في هذا الصدد من نقص الموارد المالية والموارد من الموظفين لدى مديرية الإسكان والممتلكات.
    La apertura de las oficinas regionales se ha demorado por falta de recursos financieros y humanos. UN وقد تأخر افتتاح المكاتب الإقليمية بسبب نقص الموارد المالية والموارد من الموظفين.
    :: obstáculos estructurales e institucionales, que comprenden la falta de recursos financieros y humanos, y UN العقبات الهيكلية والمؤسسة، بما في ذلك نقص الموارد المالية والبشرية؛
    Lamentablemente, el programa se ha interrumpido por falta de recursos financieros. UN ومما يؤسف له أن هذا البرنامج توقف بسبب نقص الموارد المالية.
    Por tanto, es lamentable que los esfuerzos de las Naciones Unidas en esta esfera tan importante continúen viéndose limitados por la falta de recursos financieros. UN لذلك من المؤسف أن جهود اﻷمم المتحدة في هذا المجال الهام لا تزال مضغوطة بسبب الافتقار إلى الموارد المالية.
    Le manifestaron que sus principales problemas eran la falta de recursos financieros y el temor de que se cancelaran sus certificados de residencia. UN وقد ذكروا أن ثمة مشكلتين رئيسيتين لديهم، وهما الافتقار إلى الموارد المالية والخوف من سحب شهادات اﻹقامة التي معهم.
    Suele ocurrir que no se aplican medidas de elevado costo por falta de recursos financieros. UN فالتدابير الكثيرة الكلفة لا تنفذ غالبا بسبب عدم توفر الموارد المالية.
    La falta de recursos financieros ha impedido reconstruir los bienes muebles e inmuebles destruidos. UN ولم يسمح النقص في الموارد المالية بترميم جميع المنقولات والعقارات الهالكة.
    - la falta de recursos financieros y humanos para apoyar los programas de fomento y de ordenación integrada de los recursos hídricos compartidos; UN عدم كفاية الموارد المالية والبشرية الملائمة لدعم برامج تنمية موارد المياه المتقاسمة وإدارتها بشكل متكامل؛
    Durante el año anterior, el ACNUR se vio obligado a reducir sus actividades tanto en la sede como sobre el terreno debido a la falta de recursos financieros. UN وخلال السنة الماضية، اضطرت المفوضية إلى تقليص أنشطتها في المقر والميدان على السواء بسبب نقص التمويل.
    La falta de recursos financieros y humanos también sigue siendo una limitación importante para el aumento de la capacidad de ordenación de las aguas, particularmente en los países en desarrollo. UN وما برحت قلة الموارد المالية والبشرية قيدا رئيسيا يحد من تحسين القدرات على إدارة المياه، وبخاصة في البلدان النامية.
    CEPODRA señaló también que no estaba en condiciones de divulgar la Declaración a gran escala por falta de recursos financieros. UN كما لاحظ مركز تعزيز التنمية الريفية في الأمازون أنه لم يتمكن من نشر الإعلان على نطاق واسع نظراً لقلة الموارد المالية.
    Quizás el factor que más limita el desarrollo en la actualidad sea la falta de recursos financieros para el desarrollo. UN وقد يكون أكبر قيد على التنمية اليوم هو شح الموارد المالية المخصصة للتنمية.
    Con todo, durante los dos primeros años del despliegue, la falta de recursos financieros impidió mejores resultados en este ámbito. UN ومع ذلك، وخلال السنتين الأوليين من الانتشار، أعاق نقص في الموارد المالية مواصلة الأداء في هذا المجال.
    El principal obstáculo para la cooperación y la integración internacionales es la escasez o falta de recursos financieros para apoyar el proceso. UN ومن العقبات الرئيسية التي تواجه التعاون والتكامل اﻹقليميين ندرة أو انعدام الموارد المالية لدعم هذه العملية.
    Muchos representantes destacaron la falta de recursos financieros, técnicos y de gestión para la aplicación de nuevas políticas de vivienda. UN وشدد كثير من الممثلين على قصور الموارد المالية والإدارية والتقنية لتنفيذ سياسات المأوى الجديدة.
    Todas las actividades se han visto retrasadas por falta de recursos financieros. UN وحدث تباطؤ في جميع اﻷنشطة نتيجة لنقص الموارد المالية.
    No debemos permitir que la falta de recursos financieros y las dificultades de organización obstaculicen el camino. UN ويجب ألا يكون العجز في الموارد المالية أو الصعوبات التنظيمية عائقا في هذا السبيل.
    El principal obstáculo a nuestro esfuerzo nacional lo constituye la falta de recursos financieros y materiales adecuados. UN إن العقبة الرئيسية التي تقف في طريق جهودنا الوطنية، مع ذلك، هي عدم توفر التمويل اللازم والموارد المادية الضروريــة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد