Lo siento, no estoy familiarizado con todas las viejas estrellas de Broadway que se supone que debemos idolatrar. ¿Quién es? | Open Subtitles | أنا أسف أنا لست على دراية بكل نجوم برودواي القدامى من المفترض أن نعبدهم, من هي ؟ |
Asimismo, se ha dotado a la Oficina de un complemento de personal especializado de apoyo perteneciente a los Servicios Generales, que está familiarizado con el funcionamiento del Centro Internacional de Viena. | UN | كما تم تزويد المكتب بتتمة من موظفي الخدمات العامة المدربين وكلهم على دراية بالعمل في مركز فيينا الدولي. |
Asimismo, el personal de la Oficina se ha familiarizado con el funcionamiento del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأصبح أيضا موظفو مكتب المدعية العامة على دراية بأسلوب العمل في منظومة الأمم المتحدة. |
Lo usará contra nosotros, pero también sé que está familiarizado con la gente de CM, y que se va a enterar antes o después. | Open Subtitles | سيستخدمه ضدنا ، ولكني أيضاً أعلم أنه مألوف للناس في سي ام وأنه مصمم على معرفة ذلك عاجلاً أم آجلاً |
Se supone que es una zona con el que el su-des está familiarizado. | Open Subtitles | على فرض ان هذه المنطقة مألوفة لدى الجاني |
Perry, ¿estás familiarizado con el programa de servicio comunitario del Sagrado Corazón? | Open Subtitles | بيري هل انت معتاد علي برنامج اسكيرد هيرت للخدمات الاجتماعيه؟ |
Uno de los miembros del equipo debería estar plenamente familiarizado con el mercado de la cooperación para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يكون أحد أعضاء الفريق على دراية وثيقة بسوق التعاون الإنمائي داخل منظومة الأمم المتحدة. |
El equipo debería asimismo estar familiarizado con las actividades de mantenimiento de la paz y de carácter humanitario del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما ينبغي أن تكون للفريق دراية بأنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام والشؤون الإنسانية. |
El equipo deberá asimismo estar familiarizado con las actividades de mantenimiento de la paz y de carácter humanitario del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما ينبغي أن تكون للفريق دراية بأنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام والشؤون الإنسانية. |
El Profesor Marc Bossuyt está familiarizado con el análisis en profundidad de información compleja relativa a situaciones de derechos humanos. | UN | الأستاذ مارك بوسيت له دراية بالتحليل المتعمق للمعلومات المعقدة المتعلقة بحالات حقوق الإنسان. |
Debe estar familiarizado con el contexto histórico, cultural, étnico y religioso en el que tiene lugar la controversia. | UN | ويكون أيضاً على دراية بالظروف التاريخية والثقافية والعرقية والدينية المحيطة بالنـزاع. |
Aquí nadie nunca sería acusado o estaría familiarizado con Narciso. | TED | لا أحد هنا يود ان يكون المتهم أو أن تكون على دراية عن ناركيسسوس. |
Así que estoy familiarizado con este tipo de combustible. | TED | لذا أنا على دراية جيدة بهذا النوع من الوقود. |
Frasier, ¿estás familiarizado con el club Safari? | Open Subtitles | فرايزر، أنت مألوف بنادي رحلةَ الصيد؟ |
Bueno, entonces usted también debe estar familiarizado con sus excelentes estándares. | Open Subtitles | حَسناً، ثمّ أنت يَجِبُ أيضاً أَنْ تَكُونَ مألوف بمعاييرِهم الممتازةِ. |
Si esta familiarizado con estas dos fotos, | Open Subtitles | هل هذة الصورتان مألوفة لديكم ؟ |
Bien, obviamente, estoy completamente familiarizado con el protocolo en la corte de San James, pero soy nuevo en esta corte. | Open Subtitles | حسناً. من الواضح أنني معتاد تماماً على البروتوكول المعتاد في بلاط سانت جيمس |
Genial. - Entonces sabe quién soy. - Estoy familiarizado con su trabajo. | Open Subtitles | أنت تعرف من أنا ، لذا أنا مطلع على أعمالك |
Realmente no estoy familiarizado con las densidades de los cojines los patrones del flujo de aire y la dispersión de la luz para tomar la decisión correcta. | Open Subtitles | أنا حقا لست معتادا كفاية على كثافة الوسائد و نمط إنسياب الهواء و تباين الضوء للقيام بخيار مدروس |
No estoy familiarizado con su diseño. | Open Subtitles | إنني لست معتاداً على تصميماتكم |
Solo desearía estar familiarizado con el tratamiento. | Open Subtitles | كنت اتمنى فقط، أن يكون العلاج مألوفاً لدي. |
Tal vez estaba familiarizado con el Valle... y comenzó por construir también su propia tumba aquí mismo. | Open Subtitles | . . من المحتمل أنه كان يألف الوادي بعد أن بدأ بناء قبره الخاص هنا |
El motivo de este planteamiento debería ser evidente para cualquiera que esté familiarizado con la problemática de los derechos. | UN | وينبغي أن يكون سبب اعتماد نهج من هذا القبيل أمراً بديهياً لأي شخص ملم بمعالجة موضوع الحقوق. |
Sé cómo funciona. Estoy familiarizado con los detalles. | TED | أعلم كيف تعمل. وأنا على علمٍ تام بالتفاصيل الأخرى. |
No tenía idea que estuvieras familiarizado con los clásicos, Jethro. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنك على درايه بالكلاسيكيلات جيثرو |
No te ofendas, pero estoy familiarizado con estas cosas. | Open Subtitles | لا مخالفةَ، لكن أَنا مألوفُ بكُلّ البديهيات. |
Digo, ¿quién crees que estará más familiarizado con el uso de armas de fuego? | Open Subtitles | أَعْني الذي تَعتقدُ سَتصْبَحُ أكثر ألفة بإستعمالِ الأسلحة النارية؟ |