Esta destacada violinista ha tocado con un gran número de orquestas internacionales famosas. | UN | وقد لعبت عازفة الكمان الشهيرة مع عدد من العازفين المشاهير الدوليين. |
En medio de la multitud, en una de las famosas demostraciones de Charcot estaba un joven médico austriaco, Sigmund Freud, | Open Subtitles | و في وسط الزحام الذي كان يشاهد أحد عروض شاركو الشهيرة سيجموند فرويد كان الطبيب الشاب النمساوي |
Son las joyas que usted no sabía que tenía. Joyas famosas. | Open Subtitles | انها المجوهرات التى لم تعلمى بشأنها انها مجوهرات مشهورة |
El país tiene artistas, cantantes, poetisas, escritoras y actrices famosas en todo el mundo. | UN | والبلد معروف بأن لديه فنانات ومغنيات وشاعرات وكاتبات وممثلات ذوات شهرة عالمية. |
Estas son algunas personas famosas que murieron en los últimos dos años. | TED | إليكم هذه الكلمات عن مشاهير ممن توفوا في العامين الأخيرين. |
Y cuanto antes lo hagamos, más rápido ella estará comiendo una de tus famosas recetas. | Open Subtitles | وكلما أسرعنا ستخرج قريباً وسيمكنها تناول رغيف اللحم الشهير الذي تعديه |
Las armas nucleares han hecho que se multipliquen por miles las atrocidades desde que Dunant escribió sus famosas palabras. | UN | وقد زادت اﻷسلحة النووية تلك الوحشية ألف ضعف منذ أن كتب دونانت كلماته الشهيرة. |
Te voy a preparar una de mis famosas recetas. | Open Subtitles | دعنا نصلح الأمر لكِ سأصنع لك أحد أطعمتي الشهيرة |
Incluso esas famosas células grises suyas necesitan descansar de vez en cuando. | Open Subtitles | حتى خلاياك الرمادية الشهيرة تحتاج لبعض الراحة |
¿Cómo sabe que las citas literarias famosas harían que me sienta mejor? | Open Subtitles | هل تستخدم المصطلحات الأدبيّة الشهيرة لتشعرنى بالإرتياح؟ |
Oh, Dios. ¿Es ésta una de las famosas notas acostumbravas dejarle? | Open Subtitles | يا للهول أهذه إحدى الورقات الشهيرة التي كنت تتركها لها؟ |
Las empanadas británicas son famosas en el mundo entero. | Open Subtitles | الفطائر الإنكليزية أصبحت مشهورة حول العالم |
Éstas no son más que fotos de monos de películas famosas. Esto es vergonzoso, doctora. | Open Subtitles | هذه صور قرود من أفلام مشهورة فحسب هذا مشين يا دكتورة |
Más allá del paisaje físico de nuestro planeta, algunas de las imágenes celestiales más famosas son de intersecciones. | TED | وأبعد من المناظر الطبيعية الموجودة على كوكبنا، تمثل بعض الصور السماوية الأكثر شهرة التقاطعات. |
Cuando era niña, pasaba horas mirando a las parejas famosas en las revistas. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة كنت أقضي ساعات أنظر لأزواج المشاهير في المجلات |
El sueño que teníamos en Chicago de ser famosas. | Open Subtitles | حلمنا عندما كنا بشيكاغو بأن نُصبح مشاهير |
En las famosas palabras de Louis Henkin: " Los individuos incluyen a las personas jurídicas. | UN | وكما قال الكاتب الشهير لويس هنكن " عبارة جميع أفراد " " تشمل جميع الأشخاص القانونيين. |
"Las mujeres presentan estas denuncias porque quieren ser famosas y ricas". | TED | "النساء يجلبن هذه الإدعاءات لأنهن يردن أن يكن مشهورات وأغنياء." |
Encuentra la ruta de distribución del vino y del cigarro. Ambos son marcas famosas. | Open Subtitles | أعثر على خط توزيع السيجار و النبيذ فلابُد أنهما من شركاتٍ شهيرة |
Cuando los animales con voces famosas se encuentran por primera vez saldrá el flash con la contribución de Tyler a la película. | Open Subtitles | عندما يلتقي القط المتكبر مع الكلب الشجاع بأصوات ممثلين مشهورين |
También tenemos nuestras mundialmente famosas puestas de sol en las playas D'Amour. | Open Subtitles | بالطبع , سيعجبك هذا العالم المشهور الذي على الشاطىء |
Pero una de sus versiones más famosas cuenta la historia sin palabras. | TED | وقد رُويت بدون أي كلمة في أحد أشهر العروض الفنية. |
Tiene muchas famosas que necesitan un corte de pelo. | Open Subtitles | عِنْدَها الكثير مِنْ الزبائنِ المشهورين الذين يَحتاجُون مصففة شعر |
Estas famosas, tan pagadas de sí mismas. | Open Subtitles | تعلم هؤلاء الفتيات الشهيرات مرتبطات بأنفسهن جداً |
Vas a entrevistar a todas las famosas embarazadas. | Open Subtitles | سوف تعملي مقابلات مع الامهات المشهورات الحاملين |
Debería. Sus joyas son famosas. | Open Subtitles | يجب أن تكون على قائمتك أن مجوهراتها شهيره جداً .. |