ويكيبيديا

    "fatoumata" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فاتوماتا
        
    • فطومة
        
    • فطوماتا
        
    Excelentísima Señora Diakite Fatoumata Ndiaye, Ministra de Salud, Senectud y Solidaridad de Malí. UN سعادة السيدة دياكيت فاتوماتا نديايه، وزيرة الصحة والمسنين والتضامن في مالي.
    Excelentísima Señora Diakite Fatoumata Ndiaye, Ministra de Salud, Vejez y Solidaridad de Malí. UN سعادة السيدة دياكيت فاتوماتا نديايه، وزيرة الصحة والمسنين والتضامن في مالي.
    Habida cuenta de que el padre de Fatoumata Kaba nunca perdió la patria potestad, el vínculo con su hija persiste. UN وبالنظر إلى أن والد فاتوماتا كابا لم يفقد أبداً السلطة الوالدية، فإن علاقته بابنته لا تزال قائمة.
    Durante el altercado, Fatoumata resultó herida en la cabeza. UN وأثناء الاعتداء بالضرب، أُصيبت فاتوماتا بجروح في رأسها.
    En consecuencia, la Sra. Fatoumata Diarra Dembélé reúne la experiencia necesaria según lo dispuesto en el párrafo 5 del artículo 36 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وهكذا، فإن السيدة فطومة ديارا دومبيلي تتمتع بالخبرة اللازمة المنصوص عليها في الفقرة 5 من المادة 36 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Sr. Sidiki Lamine Sow*, Sra. Fatoumata Diall**, Sr. Bacary Doumbia, Sr. Sekou Kasse, Sr. Alhacoum Maiga. UN السيد صدّيقي الأمين سو*، السيدة فطوماتا ديال**، السيد باكاري دومبيا، السيد سيكو كاسي، السيد الحكوم مايغا.
    La autora estuvo representada por su hermano, Al Hassane Kaba, a quien había encargado aceptar el divorcio y pedir la custodia exclusiva de Fatoumata. UN وكان يمثلها في الجلسة شقيقها، الحسن كابا، الذي كان موكلاً للموافقة على الطلاق وطلب منحها وحدها حضانة فاتوماتا.
    Según el hermano de la autora, el Sr. Kaba obtuvo una orden judicial contra él y su madre para que procuraran por todos los medios entregarle a Fatoumata, so pena de graves sanciones. UN ويدعي شقيق صاحبة البلاغ، أن السيد كابا قد صدر بحقه وبحق أمه أمر قضائي يحملهما على بذل قصارى جهدهما لإعادة فاتوماتا إلى السيد كابا، وإلا تعرضا لجزاءات صارمة.
    Este error pone de manifiesto la violación de los artículos del Pacto y pone en peligro la integridad física, la salud psicológica, la seguridad, el desarrollo y la escolaridad de Fatoumata. UN ويبين هذا الخطأ بوضوح انتهاك مواد العهد ويعرِّض سلامة فاتوماتا البدنية، وصحتها النفسية، وأمنها، ونموها، وتعليمها للخطر.
    La autora no aceptó la tradición y se enfrentó a su marido y a su familia política en relación con la ablación de Fatoumata. UN فصاحبة البلاغ لم تخضع للتقاليد وواجهت زوجها وأسرته فيما يتعلق بختان فاتوماتا.
    La ejecución de la orden de expulsión pondría en peligro la seguridad, la salud, el desarrollo, la integridad física y psicológica, la vida y el interés superior de Fatoumata. UN وتنفيذ الطرد سيعرض للخطر أيضاً أمن فاتوماتا وصحتها ونموها وسلامتها البدنية والنفسية وحياتها ومصلحتها الفضلى.
    Ahora pretende ante el Comité que el médico se equivocó al señalar que Fatoumata había sufrido las heridas tres semanas antes del examen médico. UN وهي تدعي الآن أمام اللجنة أن الطبيب قد أخطأ إذ أشار إلى أن فاتوماتا أصيبت بجروحها قبل الفحص الطبي بثلاثة أسابيع.
    No hay ninguna prueba que indique que a Fatoumata pudiera practicársele la ablación por la fuerza, contra la oposición de su madre a esa práctica. UN وليس ثمة أي دليل يشير إلى احتمال خضوع فاتوماتا للختان القسري رغم اعتراض أمها على هذه الممارسة.
    La autora no ha demostrado que no pudiera obtener la protección del Estado si el Sr. Kaba tratara de hacer que se practicara la ablación a Fatoumata. UN ولم تثبت صاحبة البلاغ أنها لن تستطيع الحصول على حماية الدولة إذا أصر السيد كابا على إخضاع فاتوماتا للختان.
    Gambia Sra. Fatoumata Jallow Ndoye UN غامبيا السيدة فاتوماتا جالو ندويي
    Gambia Sra. Fatoumata Jallow Ndoye UN غامبيا السيدة فاتوماتا جالو ندويي
    Se dirigieron al Canadá, donde reivindicaron su condición de refugiadas por el hecho de pertenecer a un grupo social particular como mujeres solas y víctimas de violencia familiar, y por el grave riesgo de ablación que corría Fatoumata. UN واتجهتا إلى كندا وطلبتا اللجوء بسبب انتمائهما لفئة اجتماعية معينة بصفتهما امرأتين وحيدتين، وضحيتين للعنف الأسري، وبسبب مخاطر الختان الحقيقية التي تهدد فاتوماتا.
    En apoyo de esas solicitudes se presentaron varios documentos que confirmaban el riesgo de ablación en Guinea, entre ellos un certificado médico que confirmaba que Fatoumata no había sufrido ablación y que existían pruebas abundantes de esa práctica en Guinea. UN وتشمل الأدلة المقدمة لدعم هذين الطلبين وثائق عديدة تؤكد خطر الختان في غينيا، منها شهادة طبية تؤكد أن فاتوماتا ليست مختونة وأدلة وافرة على ممارسة الختان في البلد.
    La autora presentó asimismo una carta amenazadora en la que su esposo insistía en que Fatoumata fuera una " auténtica musulmana " , es decir, que se sometiera a la ablación. UN وأودعت صاحبة البلاغ أيضاً رسالة تلقتها من زوجها يهددها فيها ويلح على أن تصبح فاتوماتا " مسلمة حقيقية " ، أي مختونة.
    La reunión comenzó el lunes 3 de octubre de 2011 con una ceremonia de apertura facilitada por la Sra. Fatoumata Keita Ouane, Jefa de la Subdivisión de Evaluación Científica de la División de Alerta Temprana y Evaluación del PNUMA. UN وبدأ الاجتماع يوم الاثنين 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011، حيث قامت السيدة فطومة كيتا عوان، رئيسة فرع التقييم العلمي في شعبة الإنذار المبكر والتقييم في برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتسيير مراسم الافتتاح.
    7. Diarra Fatoumata, Dembélé (Malí) UN 7 - ديارا، فطومة دومبيلي (مالي)
    Sr. Moctar Ouane*, Sr. Sidiki Lamine Sow**, Sra. Fatoumata Diall**, Sr. Mamadou Fatogoma Diarra, Sr. Idriss Sidibe, Sr. Sekou Kasse, Sr. Alhacoum Maiga. UN السيد مختار عوان*، السيد صدّيقي الأمين سو**، السيدة فطوماتا ديال**، السيد مامادو فطّوغوما ديارا، السيد إدريس سيديبي، السيد سيكو كاسي، السيد الحكوم مايغا. ماليزيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد