Si carecen de acceso a Internet se ruega que remitan sus respuestas por fax o por correo a la siguiente dirección: | UN | فإذا لم يتيسر وصولكم إلى الإنترنت، فيرجى منكم الرد عن طريق الفاكس أو البريد العادي على النحو التالي: |
La solicitud de detención hasta que se presente el requerimiento de entrega podrá transmitirse por correo, telégrafo, télex o fax. | UN | ويجوز إرسال طلب الاحتجاز قبل استلام طلب التسليم عن طريق البريد أو البرق أو التلكس أو الفاكس. |
Waldemar recibió esta notificación del Tribunal el mismo día en que se la emitió y la envió por fax al autor. | UN | وحصل فالدمر على هذا الإخطار من المحكمة في نفس يوم صدوره وأرسله إلى صاحب البلاغ عن طريق الفاكس. |
Los participantes pueden hacer sus reservas de hotel por teléfono, fax y correo electrónico. | UN | بوسع المشتركين الحجز في الفنادق عبر الهاتف أو الفاكس أو البريد الإلكتروني. |
Pero se convirtió en una evangelista, reclutando a otros para que consiguieran máquinas fax porque valoraba su compra. | TED | لكن الآن أصبحت مبشرة ، وتوظف آخرين يشترون جهاز فاكس لأنه يجعل مشترواتهم أكثر قيمة. |
En varias ocasiones, después de regresar a través de la frontera, envió por fax solicitudes de fondos a una oficina del Departamento de Seguridad. | UN | وفي عدّة مناسبات، أرسل بعد عودته عبر الحدود طلبات للحصول على أموال إلى أحد مكاتب إدارة الأمن عن طريق الفاكس. |
Una copia de la carta fue enviada por fax al abogado en cuestión. | UN | وأُرسلت إلى هذا المحامي نسخة من تلك الرسالة عن طريق الفاكس. |
Una copia de la carta fue enviada por fax al abogado en cuestión. | UN | وأُرسلت إلى هذا المحامي نسخة من تلك الرسالة عن طريق الفاكس. |
Me envió por fax la página que faltaba del informe de la autopsia. | Open Subtitles | لقد أرسل لى الصفحة المفقودة من تقرير تشريح الجثة على الفاكس |
Igual que un fax transmite una serie de tonos para enviar una cópia. | Open Subtitles | . . كجهاز الفاكس اللذي يبعث بمتسلسه من النغمات لإرسال نسخه |
¿Seguro que no quieres venir a mi consultorio a tener sexo con mi fax? | Open Subtitles | امتاكد انك ليس عليك الذهاب الى مكتبي واخفاء جهاز الفاكس الخاص بي |
De haber sabido que había vuelto al Bolshoi, le habría escrito el fax a usted. | Open Subtitles | لو كنت أعرف أنك تعيد تشغيل البولشوي لكنت، قد أرسلت إليك الفاكس مباشرة، |
¿Por qué no tomas el número de fax? Puedes hacer eso, ¿verdad? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذ رقم الفاكس فقط تستطيع فعل ذلك، صحيح؟ |
Los equipos de observadores de la UNOMSA disponían de instalaciones de teléfono y fax en la mayor parte del país, salvo en unas pocas zonas muy aisladas. | UN | وجهزت أفرقة البعثة بمعدات الهاتف ومرافق الفاكس في معظم أنحاء البلد، إلا في عدد قليل جدا من المناطق النائية. |
∙ Direcciónde contacto: oficina S-1440, teléfono interno 35851, número de fax 963-1186 | UN | يمكن الاتصال بالغرفة S-1040، الفرع الهاتفي 35851، رقم الفاكس 963-1186. |
∙ Dirección de contacto: oficina S-0931, teléfono interno 36856, número de fax 963-4556 | UN | ◂ يمكن الاتصال بالغرفة S-0931، الفرع الهاتفي 36856، رقم الفاكس 963-4556 |
∙ Dirección de contacto: oficina S-0900, teléfono interno 36832, número de fax 963-4556 | UN | ◂ يمكن الاتصال بالغرفة S-0900، الفرع الهاتفي 36832، رقم الفاكس 963-4556 |
∙ Dirección de contacto: oficina DC1-0560, teléfono interno 31515, número de fax 963-1381 | UN | ◂ يمكن الاتصال بالغرفة DC1-0560، الفرع الهاتفي 31515، رقم الفاكس 963-1381 |
∙ Dirección de contacto: oficina S-1005, teléfono interno 36840, número de fax 963-1186 | UN | ◂ يمكن الاتصال بالغرفة S-1005، الفرع الهاتفي 36840، رقم الفاكس 963-1186 |
Llama a la oficina del FBI en Boston y que te envíen por fax el retrato que hizo la testigo. | Open Subtitles | إدعُ المكتب الميداني المحليَّ في بوسطن إف بي إل ويَحْصلُ عليهم للإرْسال فاكس إليك المركّبون الشاهد عَمِلَ. |
Los Miembros recordarán que en esa misma fecha envié por fax copias de dicha carta a todas las Misiones Permanentes. | UN | ويذكر اﻷعضاء أنني في ذلك اليوم نفسه بعثت نسخا من تلك الرسالة بالفاكس إلى جميع البعثات الدائمة. |
Habrá un servicio de comunicaciones que ofrecerá servicios internacionales de teléfono y fax. | UN | ويوجد مرفق للاتصالات يوفر خدمات الهاتف والفاكس. |
315. La Shankland Cox presentó un fax que envió a la Bonyan Design el 25 de enero de 1990. | UN | 315- وقدمت شركة شانكلاند كوكس فاكساً أرسلته إلى شركة بونيان للتصميم في 25 كانون الثاني/يناير 1990. |
Pensemos en lo que teníamos en 1995: en esos momentos, para la mayoría de los pueblos del Pacífico, el fax era una novedad y el correo electrónico y las posibilidades de navegar por la Web eran inexistentes. | UN | ولننظر أين كنا حتى وقت متأخر يرجع إلى عام 1995: الفاكسات كانت بدعة من البدع، ولم يكن هناك شيء مثل البريد الإلكتروني أو التصفح عبر الشبكة الدولية بالنسبة لمعظم شعوب المحيط الهادئ. |
¡Mira tu fax, joder! ¡Mira tu fax! | Open Subtitles | انظر لفاكسك , اللعنه انظر لفاكسك |
b) La Caja solo acepta firmas originales en el certificado de titularidad, es decir, no admite copias ni su envío por fax o correo electrónico; | UN | (ب) لا يقبل الصندوق إلا التوقيعات الأصلية على الشهادات، وبعبارة أخرى لا يقبل أي نسخ أو فاكسات أو مرفقات رسائل إلكترونية. |
De acuerdo, si compro un fax, ¿puedo permanecer en línea mientras recibo un fax sin tener línea dedicada? | Open Subtitles | حسنا، لو استلمت فاكسا هل يمكنني أن أظل متصلا بالانترنت وأستلم الفاكس في نفس الوقت بدون خط خاص؟ |
En el Salón de Delegados también se han puesto a disposición de las misiones permanentes dos máquinas de fax. | UN | كما وضعت آلتان للفاكس تحت تصرف البعثات الدائمة في ردهة المندوبين. |
Toda modificación que se desee introducir en el presente folleto deberá hacerse llegar a la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General, oficina S-2994B, teléfono interno 3-2333, fax: 3-2337, fax: (212) 963-3783. | UN | وينبغي إرسال التعديلات أو الاقتراحات المراد إدخالها على هذا الكتيب إلىGeneral Assembly Affairs Branch, Room 2-2994B, ، الهاتف الفرعي: 3-2333، الفاكس: 1-(212) 963-3783. |