Sus registros muestran que recibieron una llamada en febrero del 83 informando de un cadáver. | Open Subtitles | سجلهم يظهر بالفعل أنهم تلقوا اتصالاً في فبراير العام '83 يبلغ عن جثة |
Además, en febrero del presente año, se celebró el trigésimo aniversario de la apertura a la firma del Tratado de Tlatelolco. | UN | وفضلاً عن ذلك، شهدت معاهدة تلاتيلولكو في شباط/فبراير من هذا العام الذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع عليها. |
5. En febrero del año 2000, la X UNCTAD habrá de celebrarse en Bangkok. | UN | 5- ومن المقرر أن يعقد الأونكتاد العاشر في بانكوك، في شباط/فبراير 2000. |
Se recuerda también que la X UNCTAD ha de celebrarse en febrero del año 2000. | UN | ويشار أيضا إلى أنه من المقرر أن ينعقد الأونكتاد العاشر في شباط/فبراير 2000. |
Octubre de 1999 a febrero del 2000 | UN | تشــرين الأول/أكتوبر 1999 - شباط/فبراير 2000 |
30. En febrero del año 2000, se celebrará en Bangkok una conferencia internacional sobre los desplazamientos internos en Asia. | UN | 30- وفي شهر شباط/فبراير 2000، سوف ينعقد في بانكوك مؤتمر إقليمي عن التشريد الداخلي في آسيا. |
Octubre de 1999 a febrero del 2000 | UN | تشــرين الأول/أكتوبر 1999 - شباط/فبراير 2000 |
El 28 de febrero del mismo año se provocaron disturbios interétnicos en Sumgait. | UN | وفي 28 شباط/فبراير من السنة ذاتها، اندلعت اضطرابات عرقية في سومغايت. |
En febrero del próximo año seremos anfitriones de una reunión sobre esta iniciativa. | UN | وسوف نستضيف اجتماعا بشأن هذه المبادرة في شباط/فبراير من العام القادم. |
Brunei Darussalam firmó la Carta de la ASEAN el 31 de enero de 2008 y la ratificó el 15 de febrero del mismo año. | UN | فقد وقّعت على ميثاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا في 31 كانون الثاني/يناير 2008 وصدّقت عليه في 15 شباط/فبراير 2008. |
En febrero del presente año, un niño israelí de 11 años de edad perdió una pierna al pisar una mina terrestre en el Golán sirio ocupado. | UN | وفي شباط/فبراير 2010، قُطعت ساق طفل إسرائيلي في الحادية عشرة من عمره بعد أن وطأ على لغم أرضي في الجولان السوري المحتل. |
Informes de evaluación del desempeño firmados por las tres partes interesadas para fines de febrero del año siguiente | UN | تقارير تقييم الأداء التي وقّع عليها جميع الأطراف الثلاثة بحلول نهاية شباط/فبراير من العام التالي |
En febrero del año pasado, cuando estaba de patrulla en Afganistán, pisé una bomba improvisada. | TED | ثم في فبراير من العام الماضي، حينما كنت في جولة في أفغانستان دُست على عبوة ناسفة. |
Y la expedición empezó en febrero del año pasado. | TED | بدأت الرحلة الاستكشافية في فبراير من العام المنصرم. |
Decreto su divorcio el día 17 de febrero del 2003. | Open Subtitles | أعلن طلاقـكما .على هذا في 17 فبراير 2003 |
La alianza de seguridad y prosperidad pronto escenificaron un espectáculo en la cumbre que se celebró en Ottawa, Canadá, en febrero del 2007. | Open Subtitles | شراكة للأمن و الرخاء ظهرت بسرعة و نظمت قمة أنعقدت في أوتاوا كندا ،في فبراير 2007. |
La marina lo declaró oficialmente muerto en febrero del '47. | Open Subtitles | البحرية اعلنته متوفي رسميا . فبراير من '47. |
Sucedió el martes 18 febrero del 2008 y el viernes 7 de marzo del mismo año. | Open Subtitles | , حدث يوم الثلاثاء الـ 18 من فبراير 2008 . ويوم الجمعة , الـ 7 من مارس لنفس السنة مكتوبٌ بوضوح في سيرتي الذاتيّة |
En febrero del 45, las fuerzas estadounidenses convergieron en una diminuta isla a sólo 1000 kilómetros de Japón. | Open Subtitles | من أجل كل جندي مارينز كان هناك بحلول فبراير 1945 كانت القوات الأمريكية تتجمع على جزيرة صغيرة |
Firmó por 1.200 dólares dólares el 26 de mayo, del 2005 800 el 15 de junio del 2007 1.100 dólares el 3 de febrero del 2008. | Open Subtitles | وقّعت لـ 1,200 دولار في مايو 26, 2005، 800دولار يونيو 15, 2007 1,100دولار في فبراير 3, 2008. |