ويكيبيديا

    "fecundidad en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخصوبة في
        
    • الخصوبة لدى
        
    • بالخصوبة في
        
    • الخصوبة الكلي في
        
    • الخصوبة على
        
    • الخصوبة الإجمالي في
        
    • الخصوبة اﻹجمالية في
        
    • الخصوبة خلال
        
    • معدﻻت الخصوبة
        
    • خصوبة في
        
    • الخصوبة العالية في
        
    Las extraordinarias reducciones de la fecundidad en China son en gran medida la causa de esa disminución en la región. UN وكان الانخفاض الهائل في الخصوبة في الصين هو المسؤول إلى حد كبير عن اﻷداء في شرقي آسيا.
    Además, en la crisis, se ha invertido la tendencia decreciente de las tasas de fecundidad en la Franja de Gaza. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الاتجاه المتدني لمعدلات الخصوبة في قطاع غزة قد انعكس مساره خلال الأزمة الحالية.
    El efecto de la fecundidad en el desarrollo se ha descrito anteriormente. UN ولقد تم أعلاه وبصورة موجزة توضيح أثر الخصوبة في التنمية.
    Esto también originaría una disminución de la fecundidad en el Africa subsahariana. UN وهذا يؤدي أيضا إلى تقليل الخصوبة في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Se sugirió además que las migraciones de retorno podrían haber influido en el cambio de los valores y actitudes respecto de la fecundidad en los lugares de origen. UN وأشير كذلك الى أنه ربما كان للهجرة العائدة أثر في تغيير القيم والاتجاهات إزاء الخصوبة في المناطق اﻷصلية.
    No obstante, en los últimos años ha habido un ligero incremento de la tasa global de fecundidad en algunos de esos países. UN إلا أنه طرأت زيادة طفيفة في السنوات اﻷخيرة على مستويات إجمالي معدل الخصوبة في بعض هذه البلدان.
    Esas disminuciones rápidas de la fecundidad en algunos países de Asia y de América Latina han contribuido a disminuciones en el tamaño de los hogares. UN وأسهم هذا الانخفاض السريع في معدلات الخصوبة في بعض بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية في انخفاض حجم اﻷسر المعيشية.
    Esas disminuciones rápidas de la fecundidad en algunos países de Asia y de América Latina han contribuido a disminuciones en el tamaño de los hogares. UN وأسهم هذا الانخفاض السريع في معدلات الخصوبة في بعض بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية في انخفاض حجم اﻷسر المعيشية.
    También se han registrado reducciones menores de la fecundidad en el Camerún, Ghana, el Senegal y Zambia. UN ولوحظ أيضا انخفاض طفيف في معدلات الخصوبة في زامبيا والسنغال وغانا والكاميرون.
    El índice de fecundidad en las zonas rurales es de 3,1, y en las urbanas de 2,4. UN ومجموع معدل الخصوبة في المناطق الريفية ٣,١، وفي المناطق الحضرية ٢,٤.
    Las cifras de la revisión de 1996 son inferiores a las proyectadas en 1992, debido a una disminución más rápida de las tasas de fecundidad en varios países en desarrollo, especialmente en Asia central meridional y África subsahariana. UN وتقل أرقام تنقيح عام ١٩٩٦ عن تلك التي أسقطت في عام ١٩٩٢، نظرا لهبوط مفترض أسرع في معدلات الخصوبة في عدد من البلدان النامية، بصفة خاصة في وسط جنوب آسيا وجنوب الصحراء اﻷفريقية.
    Una disminución reciente de la fecundidad en un país determinado hace que la técnica sea algo menos útil como instrumento de evaluación, ya que es sensible a los cambios de los niveles de fecundidad. 1.268. UN غير أن الانخفاضات اﻷخيرة في معدل الخصوبة في بلد معين يجعل هذه التقنية أقل جدوى إلى حد ما كأداة للتقييم نظرا إلى أن هذه التقنية تتأثر بالتغيرات في مستويات الخصوبة.
    Las altas tasas de fecundidad en el noreste contribuyeron al aumento de las presiones demográficas sobre la tierra y a la pobreza rural, lo que estimuló la emigración cuando se tuvo acceso a la región de la Amazonia. UN وساهم ارتفاع معدلات الخصوبة في شمال شرق البلد في تزايد الضغط السكاني على الأراضي وتفشي الفقر في المناطق الريفية، مما ساعد في تغذية الهجرة إلى منطقة الأمازون عندما أصبحت الطريق إليها سهلة.
    Tras decenios de altos índices de fecundidad en la región, la consecuencia ha sido un número siempre creciente de jóvenes. UN أدت عقود من ارتفاع معدلات الخصوبة في المنطقة إلى تزايد أعداد السكان في سن الشباب أكثر من أي وقت مضى.
    Tras considerables debates, los expertos apoyaron en general las directrices revisadas para la proyección de la fecundidad en los países con fecundidad intermedia. UN وبعد مناقشة مستفيضة، أيد الخبراء بشكل عام المبادئ التوجيهية المنقحة لتوقع الخصوبة في البلدان ذات الخصوبة المتوسطة.
    14.6.3. Los elevados índices de fecundidad en Malawi obedecen a los embarazos no planificados. UN 14-6-3- ويرجع ارتفاع مستويات الخصوبة في ملاوي إلى حالات الحمل غير المنظمة.
    La elevada fecundidad en esos países dará lugar a un rápido crecimiento de la población. UN وسيؤدي ارتفاع الخصوبة في تلك البلدان إلى نمو سكاني سريع.
    Asimismo, las tasas de fecundidad en la adolescencia están aumentando pronunciadamente en la región y son aproximadamente tres veces superiores al promedio de Europa occidental. UN كما أن معدلات الخصوبة لدى المراهقين في المنطقة في تصاعد، فقد بلغت ثلاثة أضعاف متوسطها في أوروبا الغربية تقريبا.
    Prestación de servicios especiales de información y suministro de datos sobre el uso de anticonceptivos, la fecundidad, las migraciones internas y el proceso de urbanización, las migraciones internacionales y la mortalidad; un gráfico mural sobre la evolución de la fecundidad en los países en desarrollo. UN وتقديم خدمات وبيانات اعلامية حسب مقتضيات الحال بشأن أساليب منع الحمل، والخصوبة، والهجرة الداخلية والتحضر، والهجرة الدولية ومعدل الوفيات؛ ورسم بياني حائطي عن اﻷنماط الناشئة للسلوك المتعلق بالخصوبة في البلدان النامية.
    La tasa global de fecundidad en el Líbano ha llegado a 2,2. Las mujeres que han dado a luz 3 o 4 hijos son el grupo mayoritario, mientras que el 7% de las mujeres no han tenido hijos y el 4% han dado a luz 9 hijos o más. UN بلغ معدل الخصوبة الكلي في لبنان 2.2 - وأما النسبة الغالبة من النساء فهي ممن أنجبن 3 أو 4 مواليد، في حين أن 7 في المائة لم ينجبن أطفالاً و 4 في المائة أنجبن 9 مواليد أو أكثر.
    Durante la época de la transición de la fecundidad en Europa y América del Norte, era el hombre quien regulaba los primeros métodos para limitar la fecundidad, el coitus interruptus, la abstinencia y el preservativo. UN 35 - وخلال فترات التحول الذي طرأ على الخصوبة على مر التاريخ في أوروبا وأمريكا الشمالية، كان الرجال يتحكمون في الطرق الأساسية للحد من الخصوبة مثل العزل والامتناع واستعمال الرفالات.
    Las tasas de fecundidad adolescente en América Latina y el Caribe continúan siendo relativamente altas, incluso a pesar de que la tasa total de fecundidad en la mayoría de los países había alcanzado niveles bajos para fines de 1990. UN ومعدلات خصوبة المراهقين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تظل مرتفعة نسبيا رغم أن معدل الخصوبة الإجمالي في غالبية البلدان بلغ مستويات منخفضة بحلول نهاية التسعينات.
    En Europa, las tasas totales de fecundidad han seguido bajando, de 1,9 a 1,6 nacimientos por mujer, alrededor del 16% durante el período, lo que refleja los efectos compensatorios de las tendencias en materia de fecundidad en diferentes regiones de Europa. UN ففي أوروبا، استمرت معدلات الخصوبة اﻹجمالية في الانخفاض، من ١,٩ إلى ١,٦ مولود لكل امرأة، وهو ما يحقق انخفاضا بنسبة ١٦ في المائة خلال العقد، بما يعكس اﻵثار التعويضية لاتجاهات الخصوبة في مختلف المناطق اﻷوروبية.
    Si se producen pequeñas diferencias en la trayectoria de la fecundidad en los decenios siguientes, pueden tener consecuencias importantes en el tamaño de la población a largo plazo. UN ويمكن أن يكون للفروق الطفيفة في مسار الخصوبة خلال العقود المقبلة آثار كبيرة على حجم السكان في الأجل الطويل.
    - Una fecundidad en estado natural, con un índice bruto de natalidad del 50 por mil y un índice bruto de reproducción de 3,7 hijas por mujer. UN - خصوبة في حالتها الطبيعية بمعدل ولادات إجمالي قدره ٠٥ في اﻷلف ومعدل إنجاب إجمالي قدره ٧,٣ بنات لكل امرأة؛
    252. La falta de acceso a servicios de planificación de la familia es una de las principales razones de la persistencia de tasas elevadas de fecundidad en muchas partes del mundo en desarrollo, especialmente en las zonas rurales. UN ٢٥٢ - إن عدم توفر فرص الحصول على خدمات تنظيم اﻷسرة هو أحد اﻷسباب الرئيسية لاستمرار معدلات الخصوبة العالية في أنحاء كثيرة من العالم النامي، وبخاصة في المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد