ويكيبيديا

    "federal a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتحادية على
        
    • الاتحادية إلى
        
    • الاتحادية في
        
    • الاتحادي إلى
        
    • الاتحادي في
        
    • الاتحادية عليها
        
    • العاصمة عن
        
    • الفيدرالي على
        
    • الاتحادية من
        
    • أجل تحسين بيئة
        
    Respuesta del Gobierno Federal a una interpelación mayor UN رد الحكومة الاتحادية على استجواب برلماني رئيسي
    En ese sentido, insta al Gobierno Federal a que adopte medidas prácticas, efectivas y creativas para rectificar la situación. UN وأضافت أنها في هذا الصدد، تحث الحكومة الاتحادية على اتخاذ تدابير عملية وفعالة وإبداعية لتصحيح هذا الوضع.
    Entre otras cosas, abogó por la reanudación de las relaciones de cooperación entre el Gobierno Federal y Puntlandia, y alentó a los líderes del Gobierno Federal a que visitaran Puntlandia. UN ودعا إلى استئناف العلاقات التعاونية بين الحكومة الاتحادية وبونتلاند، وشجع قيادة الحكومة الاتحادية على زيارة بونتلاند.
    En el artículo 7 se disponía que el control de la inmigración pasaría del Gobierno Federal a Guam. UN وتتصل المادة ٧ بنقل السلطة فيما يتعلق بشؤون الهجرة من الحكومة الاتحادية إلى غوام.
    El autor de la queja no se refirió a las decisiones segunda y tercera del Tribunal Federal a este respecto. UN وقد أخفق مقدم الشكوى في الإشارة إلى القرارين الثاني والثالث للمحكمة الاتحادية في هذا الشأن.
    Insto al Gobierno Federal a que investigue todas las actividades delictivas y haga comparecer a los responsables ante la justicia. UN وأحث الحكومة الاتحادية على التحقيق في جميع الأنشطة الإجرامية وتقديم الجناة إلى العدالة.
    Concretamente, en el párrafo 4 del informe inicial se menciona que el gobierno federal habrá de eliminar toda restricción Federal a la capacidad de los Estados de cumplir con las obligaciones que les incumben de conformidad con el Pacto. UN وقالت إن الفقرة ٤ من التقرير اﻷولي، على وجه التحديد، جاء بها أن الحكومة الاتحادية ستزيل جميع القيود الاتحادية على قدرات الولايات التي يتألف منها البلد على الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد.
    El Relator Especial alienta al Gobierno Federal a extender y ampliar una política nacional coordinada a nivel federal y federado en el ámbito de la educación con el fin de llegar a todos los establecimientos escolares, al personal docente, a los estudiantes y a los alumnos. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومة الاتحادية على وضع سياسة وطنية منسقة على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات في مجال التعليم، وتعميمها لتشمل جميع المؤسسات المدرسية والمدرسين والتلاميذ والطلاب.
    La Relatora Especial alienta al Gobierno Federal a sistematizar la capacitación de los miembros del sistema de justicia penal en todo el país. UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومة الاتحادية على العمل من أجل جعل تدريب العاملين في نظام القضاء الجنائي منتظما في جميع أنحاء البلد.
    Además, esta petición directa plantea cuestiones acerca de la respuesta del Gobierno Federal a una pregunta parlamentaria de 1992 acerca, entre otras cosas, del número de inspecciones para supervisar la protección laboral de los menores. UN وفضلاً عن ذلك، يستفسر هذا الطلب المباشر عن رد للحكومة الاتحادية على سؤال برلماني طرح في عام 1992 يشير إلى جملة أمور منها عدد عمليات التفتيش المضطلع بها للإشراف على حماية الأحداث العاملين.
    Como se ha indicado anteriormente, los demandados cuestionaron la aplicabilidad de la jurisdicción Federal a este caso. UN 40 - وحسب ما ذكر آنفا، شكك المدعى عليهم في مدى انطباق الولاية القضائية الاتحادية على هذه الدعوى.
    La Relatora Especial insta a los Estados de estructura Federal a que se aseguren de que la Declaración sobre los derechos de los defensores de los derechos humanos se aplica plenamente en todo su territorio. UN وتحث المقررة الخاصة الدول ذات البنية الاتحادية على ضمان تطبيق الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان تطبيقاً كاملاً في جميع أنحاء إقليمها.
    En el artículo 7 se disponía que la fiscalización de la inmigración pasaría del gobierno Federal a Guam. UN وتتصل المادة ٧ بنقل السلطة فيما يتعلق بشؤون الهجرة من الحكومة الاتحادية إلى غوام.
    En el último decenio no ha habido un traspaso apreciable de las responsabilidades en materia de atención sanitaria del gobierno Federal a los gobiernos de los estados. UN وعلى مدى العقد الماضي، لم يطرأ تحول ملحوظ في نقل المسؤوليات عن الرعاية الصحية من السلطات الاتحادية إلى السلطات المحلية.
    Tras las reformas constitucionales de 1994, la nueva estructura de poderes de Bélgica se basa en la devolución de la autoridad rationae materiae y rationae loci del Gobierno Federal a las comunidades y regiones. UN وفي أعقاب اﻹصلاحات الدستورية لعام ١٩٩٤، استند الهيكل الجديد لتقاسم السلطة في بلجيكا إلى انتقال السلطة موضوعا ومكانا من الحكومة الاتحادية إلى الطوائف واﻷقاليم.
    ii) La contribución Federal a la Prestación nacional para la niñez consiste en un suplemento de esa prestación que se paga mensualmente a las familias de bajos ingresos que tengan niños. UN `2` تتمثل المساهمة الاتحادية في النظام الوطني لمنحة الطفل في إعانة تكميلية لهذا النظام، وهي عبارة عن إعانة شهرية تدفع للأسر منخفضة الدخل التي تعول أطفالاً.
    En ese sentido el trabajo del gobierno federal, a través de la Secretaría del Consejo de Coordinación para la Implementación del Sistema de Justicia Penal (SETEC), es coordinar los esfuerzos de: UN وفي هذا الصدد، تتمثل مهمة الحكومة الاتحادية في القيام من خلال الأمانة التقنية للمجلس بتنسيق جهود:
    En ese sentido el trabajo del gobierno federal, a través de la SETEC es coordinar los esfuerzos de: UN وفي هذا الصدد، تتمثل مهمة الحكومة الاتحادية في القيام من خلال الأمانة التقنية للمجلس بتنسيق جهود:
    También se deben reunir datos sobre la repercusión que ha tenido el traspaso de responsabilidades en materia de atención sanitaria del Gobierno Federal a los gobiernos estatales. UN وينبغي جمع البيانات أيضا عن أثر نقل المسؤولية عن الرعاية الصحية من المستوى الاتحادي إلى مستوى الولايات.
    El correspondiente informe está en curso de redacción y será presentado al Consejo Federal a principios de 1998, tras de lo cual se publicará. UN ويجري اﻵن إعداد التقرير الذي سيعرض على المجلس الاتحادي في وقت مبكر من عام ٨٩٩١.
    Como se ha indicado anteriormente, la defensa y algunos observadores cuestionaron la aplicabilidad de la jurisdicción Federal a este caso desde el primer momento (véanse párr. 14 supra, y A/AC.109/2003/12, párrs. 38 a 40). UN 41 - وحسب ما ذكر آنفا، شكك الدفاع وبعض المراقبين منذ بداية الدعوى في مدى انطباق الولاية القضائية الاتحادية عليها. (انظر الفقرة 14 أعلاه، وكذلك A/AC.109/2003/12 الفقرات 38-40)(21).
    224. En este sentido, el gobierno del Distrito Federal a través de su Instituto de Formación Profesional ha publicado las siguientes colecciones, que por la especialización temática contribuyen a establecer lineamientos generales para la investigación a cargo del personal ministerial, y para garantizar el respeto del derecho a la seguridad jurídica y debido proceso: UN 224- وفي هذا الصدد، نشرت حكومة منطقة العاصمة عن طريق معهد الإعداد المهني التابع لها ما يلي من مجموعات تساهم من خلال التخصص المواضيعي في تحديد الخطوط التوجيهية العامة للتحقيقات التي يقوم بها أفراد مكتب المدعي العام، وضماناً لاحترام الحق في الأمن القانوني وأصول المحاكمات:
    ¿Por qué, porque espero que se de soporte Federal a la investigación con células madre? Open Subtitles لانني أساند التمويل الفيدرالي على تمول الهواتف المحمولة؟
    Veinticinco organizaciones de mujeres están emprendiendo iniciativas para el adelanto de la mujer a nivel de la región y de la provincia federal, a fin de conseguir esos objetivos. UN وتضطلع 25 جمعية نسائية بتنفيذ تدابير للنهوض بالمرأة على الصعيد الإقليمي وعلى مستوى الأقاليم الاتحادية من أجل تحقيق هذه الأهداف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد