El Ministerio Federal de Justicia está dando los últimos toques al proyecto, que luego será examinado por el Senado. | UN | وتعكف وزارة العدل الاتحادية على وضعه في صيغته النهائية توطئة لعرضه على مجلس الشيوخ لينظر فيه. |
Dentro del ámbito de su competencia, se ha encomendado al Ministerio Federal de Justicia la importante función de afirmar y proteger los derechos y libertades de todos los ciudadanos. | UN | وأوكلت الى وزارة العدل الاتحادية مهمة هامة تتمثل في تأكيد وحماية حقوق وحريات جميع المواطنين، ضمن حدود اختصاصها. |
Declaración formulada por el Ministerio Federal de Justicia de la República Federativa de Yugoslavia | UN | البيان الصادر عن وزارة العدل الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Sr. Vladimir Krivokapic Ministro Federal de Justicia | UN | السيد فلاديمير كريفوكابيتش وزير العدل الاتحادي |
Jefe de la Dependencia de Derecho Penal Internacional, Oficina Federal de Justicia | UN | رئيس وحدة القانون الجنائي الدولي في مكتب العدل الاتحادي |
Únicamente hay una mujer entre los 11 magistrados del Tribunal Supremo y dos mujeres entre los 33 magistrados del Tribunal Federal de Justicia. | UN | وهناك سيدة واحدة من 11 عضوا في المحكمة العليا وسيدتان من 33 عضوا في محكمة العدل الاتحادية. |
La autoridad central para tramitar solicitudes del extranjero es el Ministerio Federal de Justicia. | UN | والسلطة المركزية المختصة باستلام الطلبات من الخارج هي وزارة العدل الاتحادية. |
Entre esos órganos cabe mencionar el Ministerio Federal del Interior y el Ministerio Federal de Justicia. | UN | ومن بين تلك الهيئات وزارة الداخلية الاتحادية ووزارة العدل الاتحادية. |
También en el mismo contexto hay que enfocar la jurisprudencia del Tribunal Federal de Justicia respecto de la responsabilidad por daños causados en el curso de maniobras. | UN | ومن هذا المنظور يتعين تناول اجتهاد محكمة العدل الاتحادية بشأن المسؤولية عن الأضرار الناشئة خلال المناورات. |
Viceministro Auxiliar, Ministerio Federal de Justicia de Austria Sr. Mohieddine Touq | UN | نائب الوزير المفوّض بوزارة العدل الاتحادية في النمسا |
Director General del Ministerio Federal de Justicia de Alemania | UN | المدير العام لوزارة العدل الاتحادية في ألمانيا |
El Ministerio Federal de Justicia ha recibido los siguientes datos estadísticos sobre actos de violencia: | UN | وقد تلقت وزارة العدل الاتحادية البيانات الإحصائية التالية عن أعمال العنف: |
- Tribunal Federal de Justicia: www.bundesgerichtshof.de/ | UN | - محكمة العدل الاتحادية www.bundesgerichtshof.de |
El Tribunal Federal de Justicia revocó la sentencia del tribunal regional superior y modificó la decisión del tribunal regional. | UN | ونقضت محكمة العدل الاتحادية حكم المحكمة الإقليمية العليا وعدّلت قرار المحكمة الإقليمية. |
Además, el dictamen del Comité se ha publicado en alemán en el sitio web del Ministerio Federal de Justicia. | UN | كما نُشِرت آراء اللجنة باللغة الألمانية على موقع وزارة العدل الاتحادية على شبكة الإنترنت. |
Además, el dictamen del Comité se ha publicado en alemán en el sitio web del Ministerio Federal de Justicia. | UN | كما نُشِرت آراء اللجنة باللغة الألمانية على موقع وزارة العدل الاتحادية على شبكة الإنترنت. |
Además, el dictamen del Comité se había publicado en alemán en el sitio web del Ministerio Federal de Justicia. | UN | وإضافة إلى ذلك، نُشرت آراء اللجنة باللغة الألمانية على الموقع الشبكي لوزارة العدل الاتحادية. |
Andrea Jefe adjunto, Unidad de Derecho Penal Internacional, Oficina Federal de Justicia | UN | نائب رئيس وحدة القانون الجنائي الدولي، مكتب العدل الاتحادي |
Se ha designado a la Oficina Federal de Justicia la autoridad central suiza en materia de asistencia judicial recíproca. | UN | وقد سُمِّي مكتب العدل الاتحادي السلطةَ المركزية السويسرية المسؤولة عن المساعدة القانونية المتبادلة. |
Se pondrán igualmente a disposición del público en los sitios web del Departamento de Asuntos Exteriores y de la Oficina Federal de Justicia. | UN | كما أنها ستتاح لعامة الجمهور على مواقع الانترنت الخاصة بإدارة الشؤون الخارجية والمكتب الاتحادي للعدل. |
Se ha constituido en el seno de la Oficina Federal de Justicia una autoridad central en esta materia. | UN | وأقيمت داخل مكتب العدل الفيدرالي هيئة مركزية في مجال اختطاف اﻷطفال على الصعيد الدولي. |
A diferencia de los tribunales inferiores, el Tribunal Federal de Justicia aceptó las pretensiones de la demandante. | UN | وعلى العكس من المحاكم الابتدائية، فقد أيَّدت المحكمة الاتحادية العليا مطالب المدَّعي. |
En 2013, se preparó una nota informativa sobre la trata de menores pero sin un costo específico, ya que se imprimió con cargo a los servicios internos del Servicio Público Federal de Justicia. | UN | وفي عام 2013 أعدت بطاقة معلومات عن الاتجار بالقصّر. ولم تكن هناك تكلفة محددة، فقد تكفلت الأقسام الداخلية للدائرة العامة الاتحادية لشؤون العدالة بطبع البطاقة. |