Excmo. Sr. Fernando Henrique Cardoso, Presidente de la República Federativa del Brasil. | UN | فخامة السيد فرناندو إنريكي كاردوزو، رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية. |
Excmo. Sr. Fernando Henrique Cardoso, Presidente de la República Federativa del Brasil. | UN | فخامة السيد فرناندو إنريكي كاردوزو، رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Fernando Henrique Cardoso, Presidente de la República Federativa del Brasil | UN | خطاب فخامة السيد فرناندو هنريك كاردوزو، رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية |
El Excelentísimo Sr. Fernando Henrique Cardoso, Presidente de la República Federativa del Brasil, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب فخامة السيد فرناندو هنريك كاردوزو، رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية إلى المنصة |
El Presidente Fernando Henrique Cardoso es un hombre que se adhiere profunda y personalmente a la causa de la paz, el desarme y la cooperación en las relaciones internacionales. | UN | إن الرئيس فرناندو هنريكيه كاردوزو ملتزم التزاماً عميقاً وشخصياً بقضية السلم ونزع السلاح والتعاون في العلاقات الدولية. |
El Instituto Fernando Henrique Cardoso, la Oficina del Presidente de Finlandia y el Foro de Boao para Asia aportaron contribuciones en especie. | UN | ووردت تبرعات عينية من معهد فيرناندو إنريكي كاردوسو، ومكتب رئيس فنلندا ومنتدى بواو لآسيا. |
Por consiguiente, en febrero de 2003 establecí el Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil y pedí al Sr. Fernando Henrique Cardoso, ex Presidente del Brasil, que lo presidiera. | UN | وبناء على ذلك، عيَّنتٌ في شباط/فبراير 2003 فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، وطلبت إلى فرناندو إنريكه كاردوسو، رئيس البرازيل السابق، أن يرأسه. |
La Asamblea escuchará ahora una declaración del Presidente de la República Federativa del Brasil, Excmo. Sr. Fernando Henrique Cardoso. | UN | وستستمــع الجمعيــة اﻵن إلى بيان فخامة السيد فرناندو انريكي كاردوســو، رئيــس جمهورية البرازيل الاتحادية. |
Ésta ha sido la política exterior del Presidente Fernando Henrique Cardoso. | UN | وكانت هذه هي السياسة الخارجية للرئيس فرناندو هنريكي كاردوسو. |
Excelentísimo Señor Fernando Henrique Cardoso, Presidente de la República Federativa del Brasil. | UN | سعادة السيد فرناندو إنريكي كاردوسو، رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية. |
Discurso del Excmo. Sr. Fernando Henrique Cardoso, Presidente del Brasil | UN | خطاب فخامة السيد فرناندو إنريكي كاردوسو، رئيس البرازيل |
El Excmo. Sr. Fernando Henrique Cardoso, Presidente del Brasil, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى فخامة السيد فرناندو إنريكي كاردوسو، رئيس البرازيل، خطابا في الجمعية العامة. |
La Oficina de la Presidencia de Finlandia, el Instituto Fernando Henrique Cardoso y el Foro Boao para Asia también hicieron contribuciones en especie. | UN | وقدم مكتب رئيس فنلندا، ومعهد فرناندو إنريكي كاردوسو ومنتدى بواو لآسيا تبرعات عينية. |
Australia celebró calurosamente el anuncio hecho en mayo de este año por el Presidente Fernando Henrique Cardoso en el sentido de que el Brasil había adherido al TNP y ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | وقد رحبت استراليا ترحيبا حارا بإعلان الرئيس فرناندو إنريكي كاردوزو في شهر أيار/ مايو من هذا العام أن البرازيل قد انضمت إلى معاهدة عدم الانتشار النووي وصادقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
El Presidente Fernando Henrique Cardoso no vacilará en su empeño de asentar las bases para que nuestro país sea moderno, económicamente sano y dinámico, así como socialmente más justo y políticamente maduro. | UN | ولن ينثني عزم الرئيس فرناندو إنريكي كاردوزو على وضع اﻷسس التي ستجعل بلدنا حديثا ومعافى اقتصاديا وديناميا، فضلا عن زيادة العدل الاجتماعي فيه ونضجه السياسي. |
En el Brasil, desde que asumió la presidencia Fernando Henrique Cardoso, se han producido cambios en la administración pública. | UN | وفي البرازيل، منذ أن أصبح فرناندو هنريك كاردوسو رئيسا، حدثـت تطورات فيما يتعلق باﻹدارة العامة. |
El Brasil ha expresado, a través del Presidente Fernando Henrique Cardoso, que, si la comunidad internacional se lo pide, está dispuesto a aceptar las responsabilidades de miembro permanente del Consejo de Seguridad. | UN | وقد أعربت البرازيل، عن طريق الرئيس فرناندو هنريك كاردوسو، عن رغبتها واستعدادها لقبول مسؤوليات العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن إذا ما دعاها المجتمع الدولي لتبوؤ هذه المسؤوليات. |
El Presidente agradece al Presidente de la República Federativa del Brasil su declaración; el Excelentísimo Sr. Fernando Henrique Cardoso, Presidente de la República Federativa del Brasil, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | وجﱠه الرئيس الشكر إلى رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية على بيانه؛ واصطحب فخامة رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية، السيد فرناندو هنريك كاردوز، من المنصة |
La adhesión al TNP añadirá un nuevo foro en el que el Brasil, según lo dicho por el Presidente Fernando Henrique Cardoso, seguirá esforzándose en pro del desarme general y completo de manera equilibrada y segura. | UN | وسيسمح الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار باضافة محفل آخر يمكن فيه للبرازيل، كما قال الرئيس فرناندو هنريكيه كاردوسو " أن تواصل عملها لتحقيق نزع السلاح العام والشامل على أساس متوازن ومضمون. |
1. Discurso del Excelentísimo Señor Fernando Henrique Cardoso, Presidente de la República Federativa del Brasil. | UN | 1 - خطاب فخامة السيد فيرناندو إنريكي كاردوسو، رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية |
En febrero de 2003, el Secretario General estableció el Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil, presidido por el Sr. Fernando Henrique Cardoso. | UN | وفي شباط/فبراير 2003 أنشأ فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، برئاسة فرناندو إنريكه كاردوسو. |
Excelentísimo Señor Fernando Henrique Cardoso, Presidente de la República Federativa del Brasil. | UN | سعادة السيد فرناندو انريكي كاردوسو، رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية. |
Por esta razón, el Presidente Fernando Henrique Cardoso ha buscado fortalecer el Mercado Común del Sur, junto con la integración sudamericana, como instrumentos de paz y cooperación entre nuestros países y de mayor competitividad de éstos. | UN | ولهذا السبب، سعى الرئيس فرناندو هنريكي كاردوسو إلى تعزيز السوق المشتركة للجنوب، مع تكامل أمريكا الجنوبية، بوصفها أدوات لتحقيق السلم والتعاون وزيادة المنافسة فيما بين بلداننا. |
Fernando Henrique Cardoso | UN | فرناندو إنريك كاردوسو |