fibras azules y rojas en el papel moneda, para evitar la falsificación. | Open Subtitles | زارة الخزانة يضمن الألياف الزرقاء والحمراء في العملة لمنع التزوير. |
Sí, a primera vista parece tener un entramado complejo como microestructuras de fibras de carbón. | Open Subtitles | نعم، في باديء الأمر .. يظهر أن لديها شبكة معقدة من الألياف الكاربون |
Las fibras estaban incrustadas tan profundo en las uñas... que se llenaron de sangre, Jay. | Open Subtitles | الألياف كانت عميقة جداَ في أظافرها لدرجة أنها جعلتها تنزف دماً يا جاي |
¿Quién te dijo que yo sembré las fibras de manta en Stroud? | Open Subtitles | من أخبرك أنني وضعت ألياف السجادة على قضية ستراود ؟ |
Sólo lo básico. Huellas de zapato, cabello y fibras. Huellas en el auto. | Open Subtitles | أدلة عادية، بصمات ممسوحة، ألياف شعر وبصمات في جميع أرجاء السيّارة |
Bien, así que he encontrado algunas fibras alrededor de la víctima, además de | Open Subtitles | جميع الحق، لذلك وجدت بعض الألياف في جميع أنحاء الضحية، فضلا |
Como ejemplos se pueden citar la recuperación de fibras en las fábricas de papel y la mayor eficiencia conseguida en la utilización de la energía y el agua. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك عملية استخلاص الألياف في مصانع الورق واستخدام الطاقة والمياه بمزيد من الفعالية. |
Un valor de fibras suspendidas en el aire de 700 a 1.200 por metro cúbico exige una mayor purificación y filtración e inspecciones periódicas. | UN | وإذا تراوح عدد الألياف في الجو بين 700 و 200 1 لكل متر مكعب، فيلزم إجراء المزيد من التطهير والترشيح والفحوصات المنتظمة. |
Las pruebas de calidad del aire confirmaron que el recuento de fibras está por debajo de los límites de seguridad. | UN | كما أكدت اختبارات نوعية الهواء وجود عدد من الألياف يقل كثيرا عن الحدود القصوى المأمونة. |
La vigilancia periódica de la calidad del aire ha confirmado que la concentración de fibras es muy inferior al valor máximo admisible en todos los edificios de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وأثبت الرصد الدوري لنوعية الهواء أن عدد الألياف في جميع مباني المكتب أدنى بكثير من قيمة الحد الأقصى المأمون. |
Todos los controles de la calidad del aire interior han revelado que la concentración de fibras es muy inferior a los valores máximos admisibles. | UN | وبيَّنت جميع اختبارات نوعية الهواء الداخلي أن عدد الألياف أدنى بكثير من الحدود القصوى المأمونة. |
No se han realizado hasta ahora controles de la calidad del aire de los espacios cerrados para determinar la concentración de fibras suspendidas en el aire. | UN | ولم تجر حتى الآن أي اختبارات لنوعية الهواء الداخلي لتحديد عدد الألياف الموجودة في الهواء الداخلي. |
Blusas de punto de fibras artificiales, para mujer | UN | البلوزات النسائية، المحبوكة أو المشغولة بالإبرة، من الألياف من صنع الإنسان |
Está hecho de papel, fibras de madera, celulosa y plantas bastante comunes en la zona. | Open Subtitles | لقد صنع من الورق، ألياف الخشب، السلولوز, وهي مكونات شائعة في النباتات المحليه |
Encontramos pintura de las escaleras y fibras del vestido de la jueza | Open Subtitles | و وجدنا الطلاء من الدرج و ألياف من فستان القاضية |
Algunas organizaciones no gubernamentales quieren que el papel y el cartón se obtengan utilizando un 75% de fibras recicladas. | UN | وترغب بعض المنظمات غير الحكومية في أن يصنع الورق والورق المقوى من ألياف أعيد تدوير ٧٥ في المائة منها. |
Cuadro 1 Exportaciones netas de yute y fibras afines | UN | الجدول 1: صافي صادرات الجوت والألياف النسيبة |
Los dos hemisferios se comunican entre sí a través del cuerpo calloso, que está compuesto por alrededor de 300 millones de fibras de axón. | TED | يتصل النصفين الكرويين ببعضهما البعض عبر الجسم الثفني المصنوع من حوالي 300 مليون ليف محوري |
Se han adoptado las medidas siguientes para proteger al personal de las Naciones Unidas, los delegados y los visitantes de la exposición a fibras de amianto: | UN | وقد طبقت التدابير التالية لحماية موظفي الأمم المتحدة وأعضاء الوفود والزوار من التعرض لألياف الاسبستوس: |
La expresión " materiales fibrosos o filamentosos " comprende monofilamentos, hilados, fibras, haces filamentosos y cintas. | UN | يشمل مصطلح `المواد الليفية أو الخيطية ' الخيوط الأحادية الممتدة، وخيوط الغزل والفتائل والنسالة والشرائط. |
Bien, no hay alfombra, lo que significa que no hay fibras ... | Open Subtitles | حسناً لا توجد سجاجيد، ما يعني أنه لا توجد أنسجة |
Hay bastante variación entre las fibras que una sola araña puede producir. | TED | هناك تفاوتات اخرى ضمن الالياف التي يمكن لعنكبوت واحد انتاجها |
Otros papeles y cartones, cuyo contenido de fibras obtenidas mediante un proceso mecánico sea superior al 10%, en peso, del contenido total de fibras | UN | ورق وورق مقوى غيره، تجاوز الكمية الكلية لﻷلياف فيه ١٠ في المائة وزنا من ألياف مستحضرة بعملية ميكانيكية |
No fue encontrado en los asientos ni alfombras del auto sólo en las fibras de su camisa, frente y espalda. | Open Subtitles | لم يتم العثور عليه على مقاعد السيارة أو السجاد، ضغط فقط على نسيج قميصه, من الخلف والأمام |
El polvo está formado por células muertas de la piel humana, partículas del suelo, fibras de ropa de algodón y otros materiales. | TED | الغبار يحتوي على خلايا بشرة ميتة للإنسان جزيئات تربة، وألياف من الملابس المصنوعة من القطن والعديد من المواد الأخرى. |
Sus bigotes, o vibrisas, contienen queratina y muchas fibras nerviosas que llegan hasta lo profundo del tejido conectivo del rostro. | TED | تتكون شواربها أو شعراتها الأنفية من الكيراتين وتمتلئ بالألياف العصبية ذات الجذور العميقة في الأنسجة الضامة بالوجه. |
Decenas de cientos de estas fibras unidas en un hilo continuarán creando todo, de tela, a filtros de café, pañales y redes de pesca. | TED | تُنسج عشرات الآلاف من هذه الألياف في خيوط غزل تُستعمل لصنع العديد من الأشياء كالمنسوجات وفلاتر القهوة والحفاظات وشباك الصيد. |
Cuando miran esta tela de araña, en realidad ven muchos tipos de fibras de seda. | TED | عندما تنظر في هذه الشبكة المتخذة شكل الفلك ,انت في الواقع تشاهد اكثر من نوع من الياف الخيوط |