ويكيبيديا

    "ficha" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صحيفة
        
    • رقاقة
        
    • الملف
        
    • الرقاقة
        
    • ملفه
        
    • بلاطة
        
    • ملفك
        
    • الصحيفة
        
    • وقائعية
        
    • الشريحة
        
    • متوائماً
        
    • بفيشات
        
    • البياني
        
    • التبويب
        
    • سجل إجرامى
        
    Sin embargo, pueden observarse datos recientes en la ficha de datos de Kenya de 2005. UN ومع ذلك تظهر البيانات الحديثة في صحيفة بيانات كينيا الصادرة في عام 2005.
    La ficha No. 19 será distribuida en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وستعمم صحيفة الوقائع على نطاق واسع باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة.
    Me mandó un correo. Recibirá su ficha de diez años la semana próxima. Open Subtitles لقد راسلتنى , سوف تحصل على رقاقة ال10 سنوات الأسبوع القادم
    La información médica relativa al recluso debe estar separada de la ficha general y guardada en un lugar distinto, como por ejemplo el centro sanitario. UN ينبغي أن تُحفظ المعلومات الطبية المتعلقة بالسجين منفصلة عن الملف العام وأن تُخزن في موقع منفصل، وذلك مثلاً في مركز صحي.
    Esa ficha permite ver el futuro. Open Subtitles الرقاقة تسمح لك برؤية المستقبل
    Sabe que yo saqué su ficha y que la has visto. Open Subtitles انه يعرف انى سحبت ملفه ويشك فى انك رايتيه..
    Si se usa una FDS genérica para abarcar varias variantes menores de una sustancia o mezcla, deberían enumerarse todos los nombres y variantes en la ficha, que debería indicar claramente la gama de sustancias incluidas. UN وإذا استخدمت صحيفة بيانات سلامة واحدة عامة لتشمل العديد من الأشكال الفرعية لمادة أو مخلوط، فينبغي أن تذكر الصحيفة جميع المسميات والأشكال الفرعية أو أن تبين بوضوح نطاق المواد المشمولة.
    Se elaboró y distribuyó una ficha de datos para aclarar las opciones que se estaban examinando a fin de aumentar el estado actual de gobernanza de la Internet. UN وجرى إنتاج وتعميم صحيفة وقائع لتوضيح الخيارات التي يجري النظر فيها لتعزيز الحالة الراهنة لإدارة الإنترنت.
    También publicó una ficha descriptiva de la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, y la labor de su Comité. UN كما أصدرت صحيفة وقائع بشأن الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وعمل اللجنة التابعة لها.
    ¿Cómo legó esta ficha de 1.000 dólares a tu pantalón? Open Subtitles لماذا كنت تحمل رقاقة الألف دولار هذه في بنطالك بالأمس؟
    ¿Cómo legó esta ficha de 1.000 dólares a tu pantalón? Open Subtitles لماذا كنت تحمل رقاقة الألف دولار هذه في بنطالك بالأمس؟
    él te entregará su ultima ficha. Open Subtitles وسوف يقوم بإعطائك آخر رقاقة معه على أنها رقاقة موزع الورق
    Le he dejado en su habitación una ficha médica de todos los que están aquí. Open Subtitles لقد تركت لك الملف الطبي الكامل لجميع الذين في المعهد في غرفتك
    Según parece su familia paga 12.000 dólares mensuales al Instituto... y según su ficha se le debería haber dado de alta hace meses. Open Subtitles يبدو أنَّ عائلته تدفع 12،000 دولار في الشهر للمعهد طبقاً لهذا الملف كان ينبغي أن يطلق سراحه منذ أشهر
    No recordaba el nombre. Hoy encontré La ficha. Open Subtitles في البداية,لم أستطع تذكر الاسم لكن تطلب الأمر مني اليوم بأكملة لأجد الملف
    Saca la ficha de tu bolsillo y mírala. Anda. Open Subtitles القِ نظرة على الرقاقة التي في جيبك
    No sé si querrás esto pero copié su ficha. Open Subtitles لااعلم ان كنتى تريدين ذلك, ولكننى طبعت لكى نسخه من ملفه
    Nunca darle una ficha al adversario. Open Subtitles لا تعطي الخصوم اي بلاطة
    - Voy a llamar a la Policía. - Esta es tu ficha. Open Subtitles ـ سأتصل بشرطة شيكاجو ـ هذا ملفك من شيكاغو
    La ficha descriptiva contiene un perfil desglosado por géneros de la agricultura, el medio ambiente y la economía rural y explica el papel de la mujer rural en la seguridad alimentaria. UN وتعطي الصحيفة صورة للمرأة في مجالات الزراعة والبيئة والاقتصادات الريفية وتوضح دور نساء الريف في تحقيق الأمن الغذائي.
    En primer lugar, se pidió que rellenaran una ficha electrónica a los funcionarios que se había determinado que estaban próximos a alcanzar el límite máximo de permanencia en su puesto. UN وكخطوة أولى، طلب من الموظفين الذين تم تحديدهم بوصفهم قاربوا حدود شغلهم لوظائفهم أن يستوفوا صحيفة وقائعية إلكترونية.
    Necesitamos 19 fichas blancas y una azul, porque el que saque la ficha azul será el ganador del ojo. Open Subtitles لأن من سيسحب الشريحة الزرقاء سيكون هو الفائز
    Preparar una ficha de puntuación resumida para mejorar el examen que haga la administración superior del desempeño y los riesgos en los planos nacional e institucional, conforme al desarrollo del sistema Focus, en apoyo a la aplicación de la gestión basada en los resultados UN إعداد سجل موجز لقياس الإنجاز بهدف تعزيز استعراض الإدارة العليا للأداء والمخاطر على المستويين القطري والمؤسسي، يكون متوائماً مع تطوير نظام " فوكس " ، بما يدعم تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج
    Y hoy manda un tipo al casino a jugar con su ficha, con su martingala... y su puta corbata de mierda, ¿me estás jodiendo? Open Subtitles والآن أرسل بعضا من أعوانه يلعبون بفيشات اللعبة ، بنظامه ويرتدون ربطة عنقه الغبية هل تتلاعب معى ؟
    Tengo los resultados, pero no encuentro tu ficha. Open Subtitles حسناً ، لدي نتائجك هنا و لكنني لم أجد رسمك البياني
    Hey, chicos, es la última llamada. ¿Quieres algo más antes de cerrar su ficha? Open Subtitles يا شباب، هو آخر مكالمة. ترغب أي شيء آخر قبل أن يغلق التبويب الخاص؟
    Ya que él tiene una ficha criminal... y que su negocio está casi en bancarrota, pues... es nuestra responsabilidad investigar. Open Subtitles خاصة وأن أخيك لديه سجل إجرامى سابق وأعماله كلها تحت الإفلاس إن مسئوليتنا أن نتحرى عن ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد