ويكيبيديا

    "filosófico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفلسفي
        
    • الفلسفية
        
    • فلسفية
        
    • فلسفي
        
    • مذهبية
        
    • فيلسوف
        
    • فلسفيا
        
    • الفلسفة
        
    • الجأش
        
    • والفلسفي
        
    • فلسفياً
        
    • فيلسوفا
        
    • وفلسفي
        
    Dijo además que en el proyecto se evitaba el estilo narrativo y filosófico de las Normas de 1954. UN كما لاحظت أن المعايير المقترحة تتفادى اﻷسلوب السردي الفلسفي الذي صيغت به المعايير عام ١٩٥٤.
    Los miembros del club del desayuno filosófico ayudaron a formar un número de nuevas sociedades científicas, como la Asociación Británica. TED وقد ساعد أعضاء نادي الإفطار الفلسفي في إنشاء عدد من المجتمعات العلمية الجديد، من بينها الجمعية البريطانية.
    Lamentablemente, la acción eficaz destinada a esos fines se ha visto frustrada debido a un debate filosófico estéril sobre el carácter del terrorismo. UN ولسوء الحظ إن العمل الفعال لتحقيق هذا الهدف لم يتحقق بسبب المناقشة الفلسفية العقيمة حول طبيعة اﻹرهاب.
    Creo que el motivo es demasiado evidente como para que requiera un debate conceptual o filosófico complejo. UN إن السبب، في اعتقــادي، واضــح جــدا لا يحتاج إلى أي مناقشــة مفاهيمية أو فلسفية معقدة.
    Contiene un mensaje filosófico cuyo valor es eterno. UN وهي تحتوي على رسالة على مستوى فلسفي رفيع لقيمة دائمة إلى اﻷبد.
    163. " Los actos de difamación cometidos contra una o varias personas pertenecientes a un grupo étnico o filosófico o a una religión determinada están castigados con penas de prisión de un mes a un año y multa de 10.000 a 100.000 dinares argelinos, o una de esas dos penas, cuando esos actos tienen por objeto incitar al odio entre los ciudadanos o habitantes. " UN 163- " ويعاقب على القذف الموجه إلى شخص أو أكثر بسبب انتمائهم إلى مجموعة عرقية أو مذهبية أو إلى دين معين بالحبس من شهر واحد إلى سنة واحدة وبغرامة من 000 10 إلى 000 100 دينار جزائري أو بإحدى هاتين العقوبتين فقط إذا كان الغرض هو التحريض على الكراهية بين المواطنين أو السكان " .
    Por consiguiente, debemos evitar un diálogo de sordos o un debate que podría degenerar en un debate filosófico para determinar el sexo de los ángeles. UN وعلينا أن نتجنب حوار الطرشان كما يُقال، أو الحوار الفلسفي عن نوع جنس الملائكة.
    Cualquier otra discusión sobre la pena de muerte es materia de un debate puramente filosófico sobre una cuestión sobre la cual, evidentemente, no existe consenso internacional. UN وتأتي أي مناقشة لعقوبة اﻹعدام خارج هذا المجال في إطار التناول الفلسفي المحض لمسألة من الواضح أنه لا يوجد توافق دولي بشأنها.
    La batalla contra el terrorismo también tiene que librarse al nivel filosófico. UN كما أن المعركة ضد الإرهاب لا بد وأن تُدار على المستوى الفلسفي أيضا.
    El contenido del Manual se basó en el postulado filosófico de que la violencia contra la mujer dimana de la desigualdad de género. UN وكان مضمون الكتيب الدليلي مبررا في الإطار الفلسفي القائل بأن العنف ضد المرأة ينبع من عدم المساواة بين الجنسين.
    El fundamento filosófico del movimiento olímpico consagraba el respeto del medio ambiente. UN واستطرد قائلا إن احترام البيئة متأصل في الأساس الفلسفي للحركة الأولمبية.
    La defensa de los derechos humanos tiene lógica no sólo desde un punto de vista filosófico, sino también desde un punto de vista pragmático. UN وأصبح للنهوض بحقوق اﻹنسان مغزى ليس من وجهة النظر الفلسفية وحسب، بل أيضا من وجهة النظر العملية.
    Desde el punto de vista filosófico, la humanidad ha dado un gran paso hacia dimensiones de existencia cualitativamente nuevas. UN ومن الناحية الفلسفية خطت البشرية خطوة كبيرة نحو أبعاد نوعية جديدة للوجود.
    La igualdad es un derecho humano fundamental y constituye el fundamento filosófico de todos los derechos humanos y de la protección de la dignidad humana. UN فالمساواة حق أساسي من حقوق الإنسان وعلى أساسه تقوم من الناحية الفلسفية جميع حقوق الإنسان وحماية كرامته.
    No debería ser un interrogante filosófico interminable ni una espina eterna en los costados de todos los que residen en el Oriente Medio. UN وينبغي ألا تكون مسألة فلسفية لا نهائية، أو شوكة دائمة في جنب كل من يعيش في الشرق الأوسط.
    Hoy en día pocos de nosotros sienten alguna necesidad por exponer un argumento filosófico riguroso del por qué la esclavitud es mala o los ahorcamientos públicos o golpear a los niños. TED القليل منا اليوم يحسون بالحاجة إلى تقديم نقاشات فلسفية صارمة لسبب خطأ الرق أو الشنق على مرأى العامة أو ضرب الأطفال.
    Quizás es un cambio filosófico gigantesco en nuestra forma de ver la vida. TED ربما يكون هذا العمل خطوة فلسفية عملاقة في نظرتنا للحياة.
    No se puede esperar que surja una alianza de los corazones, mientras el mundo esté dominado por contradicciones dogmáticas, sean de carácter filosófico, moral o religioso. UN ومن غير المرتجى أن تتآلف القلوب طالما ظلت التناقضات الدوغماتية تهيمن على العالم، سواء أكانت ذات طابع فلسفي أو أخلاقي أو ديني.
    No los someteré a la tortura de un ensayo filosófico al formular estas observaciones finales. UN لن أعرّضكم لعذاب الاستماع إلى حديث فلسفي في شكل ملاحظات ختامية.
    Su planteamiento estará basado en un análisis razonado de los aspectos prácticos, no doctrinarios, y en un marco más lógico que filosófico. UN ويجب أن يستند نهجها إلى تحليل سليم لما هو عملي لا عقائدي، وعلى إطار منطقي لا فلسفي.
    86. Independientemente del hecho de que las prácticas discriminatorias son un fenómeno ajeno a la sociedad argelina, que es profundamente hostil a toda forma de segregación racial, religiosa o cultural, el legislador argelino tipificó como delito, desde la independencia misma, los actos de difamación cometidos contra una o varias personas pertenecientes a un grupo étnico o filosófico o a una religión determinada. UN 86- على الرغم من أن الممارسات التمييزية ظاهرة غريبة على المجتمع الجزائري الذي يعارض من الأساس جميع أشكال الفصل العنصري والديني والثقافي، حرص المشرّع الجزائري، منذ الاستقلال، على تجريم جميع أشكال القذف في حق شخص أو مجموعة أشخاص ينتمون إلى مجموعة إثنية أو مذهبية أو إلى دين بعينه.
    Vale, creo que es un político filosófico muy interesante. Open Subtitles .. أعتقد أنه .فيلسوف سياسي مثير للاهتمام
    Esta primera hipótesis se opone, desde el punto de vista filosófico, a todas las formas de determinismo, antiguas o modernas. UN فرضية العمل اﻷولى هذه تتعارض فلسفيا مع جميع أشكال الحتمية، القديم منها والحديث.
    Voy a mostrarles un juguete en el que estuve trabajando, del que realmente pienso más que nada como un juguete filosófico. TED سأريكم اليوم لعبة كنت أعمل عليها، أعتقد حقاً أنها لعبة الفلسفة أكثر من إي شيء آخر.
    Una escuela de pensamiento presentado por Mustafa Camal quien fue el perdedor filosófico en cierto sentido. Open Subtitles إحدى المدارس الفكرية ،والتي مثلها مصطفى كمال والذي كان بمثابة المهزوم ،المتحلي برباطة الجأش
    Su objetivo es fortalecer el vínculo ético entre el avance científico y el contexto cultural, jurídico, filosófico y religioso en que ocurre. UN وهي تهدف إلى تعزيز الرابطة الأخلاقية بين التقدم العلمي والسياق الثقافي والقانوني والفلسفي والديني الذي يحدث فيه.
    El hecho de que no se compilen datos estadísticos sobre minorías refleja un planteamiento filosófico. UN 58- وقالت إن عدم تجميع أي بيانات إحصائية بشأن الأقليات تعكس نهجاً فلسفياً.
    Había sido alumno de Epicteto, el mayor filósofo estoico de la época, y fue un dotado escritor filosófico. Open Subtitles كان تلميذا ل ابيكتيتوس الذي كان رائد الفلاسفة للمذهب الرواقي حينذاك و كان كاتبا فيلسوفا موهوبا في حد ذاته
    Señoras y caballeros, les presento, para su deleite intelectual y filosófico, a... Open Subtitles أيها السيدات والسادة هل لي أن أقدّم لكم.. بكل سرور ثقافي وفلسفي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد