5. Se ha programado una reunión conjunta del OSACT y del OSE en la tarde del martes 2 de junio a fin de examinar el tema 8. | UN | ٥- تقرر عقد اجتماع مشترك بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ بعد ظهر الثلاثاء، ٢ حزيران/يونيه للنظر في البند ٨. |
De conformidad con esa decisión, dos reuniones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal se celebrarán juntamente con la Comisión de Estupefacientes en el primer día de la continuación de los períodos de sesiones a fin de examinar el tema 3 del programa. | UN | ووفقاً لذلك المقرّر، سوف تُعقد جلستان للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على نحو مشترك مع لجنة المخدرات في اليوم الأول من الدورتين المستأنفتين للنظر في البند 3 من جدول الأعمال. |
De conformidad con esa decisión, dos reuniones de la Comisión de Estupefacientes se celebrarán juntamente con la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en el primer día de la continuación de los períodos de sesiones a fin de examinar el tema 3 del programa. | UN | ووفقاً لذلك المقرّر، سوف تُعقد جلستان للجنة المخدرات على نحو مشترك مع لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في اليوم الأول من الدورتين المستأنفتين للنظر في البند 3 من جدول الأعمال. |
Tengo el honor de pedir que se convoque de inmediato una sesión del Consejo de Seguridad a fin de examinar el tema titulado " La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina " . | UN | أتشرف بأن أطلب عقد جلسة فورية لمجلس الأمن للنظر في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين " . |
El Simposio sirvió para reunir a numerosos e importantes protagonistas en la esfera de la deuda ilegítima a fin de examinar el tema y proponer que se ampliaran detalles sobre este nuevo marco. | UN | وجمعت هذه التظاهرة العديد من أصحاب المصلحة البارزين في مجال الديون غير المشروعة لمناقشة الموضوع واقتراح توسيع هذا الإطار الناشىء. |
5. La CP se reunirá en sesión plenaria el miércoles 30 de noviembre a fin de examinar el tema 6 de su programa provisional. | UN | 5- وسيعقد مؤتمر الأطراف جلسة عامة يوم الأربعاء الموافق 30 تشرين الثاني/نوفمبر لتناول البند 6 من جدول الأعمال المؤقت. |
La 766a sesión del Comité Encargado de las Organizaciones No Gubernamentales se celebrará el miércoles 27 de septiembre de 2000, a las 15.00 horas, en la Sala 1 a fin de examinar el tema 7 (Informes especiales) (Partido Radical Transnacional). | UN | يعقد الاجتماع 766 للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، يوم الأربعاء، 27 أيلول/سبتمبر 2000، في الساعة 00/15، في غرفة الاجتماع 1، للنظر في البند 7 (التقارير الخاصة) (الحزب الراديكالي عبر الوطني). |
El 14 de octubre de 2003 el Consejo de Seguridad celebró sus sesiones 4841ª y 4842ª con el fin de examinar el tema titulado " La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina " . | UN | وعقد مجلس الأمن جلستيه 4841 و 4842 في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003 للنظر في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " . |
La Tercera Comisión celebrará su 55ª sesión el viernes 8 de diciembre de 2006 a las 10.00 horas a fin de examinar el tema 118 (Planificación de programas) del programa. | UN | تعقد اللجنة الثالثة جلستها 55 يوم الجمعة، 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، الساعة 00/10، للنظر في البند 118 من جدول الأعمال (تخطيط البرامج). |
La Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) celebrará su 12ª sesión el martes 22 de octubre de 2013, a las 15.00 horas, en la Sala 3 (CB), a fin de examinar el tema 50 del programa (Cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos). | UN | تعقد اللجنة السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) جلستها الثانية عشرة يوم الثلاثاء 22 تشرين الأول/أكتوبر 2013، الساعة 15:00 في غرفة الاجتماعات 3 (مبنى المؤتمرات) للنظر في البند 50 من جدول الأعمال (التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية). |
Sr. Zinsou (Benin), Presidente del Grupo de Trabajo I (habla en francés): El Grupo de Trabajo I de la Comisión de Desarme, que he tenido el gran honor de presidir durante tres años, desde abril de 2006, se reunió del 9 al 24 de abril de 2008 a fin de examinar el tema 4 del programa. | UN | السيد زينسو (بنن) (رئيس الفريق العامل الأول) (تكلم بالفرنسية): الفريق العامل الأول لهيئة نزع السلاح، الذي كان لي الشرف والتميز بترؤسه لمدة ثلاث سنوات، منذ دورة نيسان/أبريل 2006، قد اجتمع خلال الفترة من 9 إلى 24 نيسان/أبريل 2008 للنظر في البند 4 من جدول الأعمال. |
De conformidad con esa decisión, dos sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal se celebrarán conjuntamente con la Comisión de Estupefacientes en el primer día de la continuación de los períodos de sesiones a fin de examinar el tema 3 del programa, titulado " Cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas " . | UN | ووفقاً لذلك المقرّر، سوف تُعقد جلستان مشتركتان للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات في اليوم الأول من الدورتين المستأنفتين للنظر في البند 3 من جدول الأعمال المعنون " مسائل الإدارة الاستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية " . |
De conformidad con esa decisión, dos sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal se celebrarán conjuntamente con la Comisión de Estupefacientes en el primer día de la continuación de los períodos de sesiones a fin de examinar el tema 3 del programa, titulado " Cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas " . | UN | ووفقاً لذلك المقرَّر، سوف تُعقد جلستان مشتركتان للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدِّرات في اليوم الأول من الدورتين المستأنفتين للنظر في البند 3 من جدول الأعمال المعنون " مسائل الإدارة الاستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية " . |
De conformidad con esa decisión, se celebrarán dos sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal conjuntamente con la Comisión de Estupefacientes en la continuación de los períodos de sesiones a fin de examinar el tema 3 del programa, titulado " Cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas " . | UN | ووفقاً لذلك المقرَّر، سوف تُعقد جلستان مشتركتان للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدِّرات أثناء دورتيهما المستأنفتين للنظر في البند 3 من جدول الأعمال المعنون " مسائل الإدارة الاستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية " . |
Sr. Kumalo (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para comenzar, permítame expresarle a usted el agradecimiento de mi país y darle las gracias por haber programado esta sesión plenaria de la Asamblea General a fin de examinar el tema 37 del programa, titulado " El papel de los diamantes en el fomento de los conflictos " . | UN | السيد كومالو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تقدير بلدي لكم وأن أشكركم على الترتيب لعقد هذه الجلسة العامة للجمعية العامة للنظر في البند 37 من جدول الأعمال المعنون " دور الماس في تأجيج الصراع " . |
En una carta de fecha 29 de junio de 2006 dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad (S/2006/462), el Representante Permanente de Qatar ante las Naciones Unidas solicitó la convocación inmediata de una sesión del Consejo de Seguridad a fin de examinar el tema titulado " La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina " . | UN | وفي رسالة مؤرخة 29 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى رئيسة مجلس الأمن (S/2006/462)، قام الممثل الدائم لقطر لدى الأمم المتحدة بطلب عقد جلسة فورية لمجلس الأمن للنظر في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين " . |
A raíz de la incautación de fusiles similares en otras zonas de la República Centroafricana, el Grupo envió una carta al Chad el 5 de junio de 2014 para solicitar información adicional sobre las armas y proponer una visita al Chad a fin de examinar el tema. | UN | وعقب ضبط بنادق مماثلة في مناطق أخرى من جمهورية أفريقيا الوسطى، وجه الفريق رسالة إلى تشاد في 5 حزيران/يونيه 2014 طلب فيها الحصول على معلومات إضافية بشأن تلك الأسلحة واقترح إجراء زيارة إلى تشاد لمناقشة الموضوع. |
5. La CP se reunirá en sesión plenaria el miércoles 30 de noviembre a fin de examinar el tema 6 de su programa provisional. | UN | 5- وسيُعقد مؤتمر الأطراف بكامل هيئته يوم الأربعاء الموافق 30 تشرين الثاني/نوفمبر، لتناول البند 6 من جدول أعماله المؤقت. |