"fin de examinar el tema" - Translation from Spanish to Arabic

    • للنظر في البند
        
    • لمناقشة الموضوع
        
    • لتناول البند
        
    5. Se ha programado una reunión conjunta del OSACT y del OSE en la tarde del martes 2 de junio a fin de examinar el tema 8. UN ٥- تقرر عقد اجتماع مشترك بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ بعد ظهر الثلاثاء، ٢ حزيران/يونيه للنظر في البند ٨.
    De conformidad con esa decisión, dos reuniones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal se celebrarán juntamente con la Comisión de Estupefacientes en el primer día de la continuación de los períodos de sesiones a fin de examinar el tema 3 del programa. UN ووفقاً لذلك المقرّر، سوف تُعقد جلستان للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على نحو مشترك مع لجنة المخدرات في اليوم الأول من الدورتين المستأنفتين للنظر في البند 3 من جدول الأعمال.
    De conformidad con esa decisión, dos reuniones de la Comisión de Estupefacientes se celebrarán juntamente con la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en el primer día de la continuación de los períodos de sesiones a fin de examinar el tema 3 del programa. UN ووفقاً لذلك المقرّر، سوف تُعقد جلستان للجنة المخدرات على نحو مشترك مع لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في اليوم الأول من الدورتين المستأنفتين للنظر في البند 3 من جدول الأعمال.
    Tengo el honor de pedir que se convoque de inmediato una sesión del Consejo de Seguridad a fin de examinar el tema titulado " La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina " . UN أتشرف بأن أطلب عقد جلسة فورية لمجلس الأمن للنظر في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين " .
    El Simposio sirvió para reunir a numerosos e importantes protagonistas en la esfera de la deuda ilegítima a fin de examinar el tema y proponer que se ampliaran detalles sobre este nuevo marco. UN وجمعت هذه التظاهرة العديد من أصحاب المصلحة البارزين في مجال الديون غير المشروعة لمناقشة الموضوع واقتراح توسيع هذا الإطار الناشىء.
    5. La CP se reunirá en sesión plenaria el miércoles 30 de noviembre a fin de examinar el tema 6 de su programa provisional. UN 5- وسيعقد مؤتمر الأطراف جلسة عامة يوم الأربعاء الموافق 30 تشرين الثاني/نوفمبر لتناول البند 6 من جدول الأعمال المؤقت.
    La 766a sesión del Comité Encargado de las Organizaciones No Gubernamentales se celebrará el miércoles 27 de septiembre de 2000, a las 15.00 horas, en la Sala 1 a fin de examinar el tema 7 (Informes especiales) (Partido Radical Transnacional). UN يعقد الاجتماع 766 للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، يوم الأربعاء، 27 أيلول/سبتمبر 2000، في الساعة 00/15، في غرفة الاجتماع 1، للنظر في البند 7 (التقارير الخاصة) (الحزب الراديكالي عبر الوطني).
    El 14 de octubre de 2003 el Consejo de Seguridad celebró sus sesiones 4841ª y 4842ª con el fin de examinar el tema titulado " La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina " . UN وعقد مجلس الأمن جلستيه 4841 و 4842 في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003 للنظر في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " .
    La Tercera Comisión celebrará su 55ª sesión el viernes 8 de diciembre de 2006 a las 10.00 horas a fin de examinar el tema 118 (Planificación de programas) del programa. UN تعقد اللجنة الثالثة جلستها 55 يوم الجمعة، 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، الساعة 00/10، للنظر في البند 118 من جدول الأعمال (تخطيط البرامج).
    La Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) celebrará su 12ª sesión el martes 22 de octubre de 2013, a las 15.00 horas, en la Sala 3 (CB), a fin de examinar el tema 50 del programa (Cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos). UN تعقد اللجنة السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) جلستها الثانية عشرة يوم الثلاثاء 22 تشرين الأول/أكتوبر 2013، الساعة 15:00 في غرفة الاجتماعات 3 (مبنى المؤتمرات) للنظر في البند 50 من جدول الأعمال (التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية).
    Sr. Zinsou (Benin), Presidente del Grupo de Trabajo I (habla en francés): El Grupo de Trabajo I de la Comisión de Desarme, que he tenido el gran honor de presidir durante tres años, desde abril de 2006, se reunió del 9 al 24 de abril de 2008 a fin de examinar el tema 4 del programa. UN السيد زينسو (بنن) (رئيس الفريق العامل الأول) (تكلم بالفرنسية): الفريق العامل الأول لهيئة نزع السلاح، الذي كان لي الشرف والتميز بترؤسه لمدة ثلاث سنوات، منذ دورة نيسان/أبريل 2006، قد اجتمع خلال الفترة من 9 إلى 24 نيسان/أبريل 2008 للنظر في البند 4 من جدول الأعمال.
    De conformidad con esa decisión, dos sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal se celebrarán conjuntamente con la Comisión de Estupefacientes en el primer día de la continuación de los períodos de sesiones a fin de examinar el tema 3 del programa, titulado " Cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas " . UN ووفقاً لذلك المقرّر، سوف تُعقد جلستان مشتركتان للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات في اليوم الأول من الدورتين المستأنفتين للنظر في البند 3 من جدول الأعمال المعنون " مسائل الإدارة الاستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية " .
    De conformidad con esa decisión, dos sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal se celebrarán conjuntamente con la Comisión de Estupefacientes en el primer día de la continuación de los períodos de sesiones a fin de examinar el tema 3 del programa, titulado " Cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas " . UN ووفقاً لذلك المقرَّر، سوف تُعقد جلستان مشتركتان للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدِّرات في اليوم الأول من الدورتين المستأنفتين للنظر في البند 3 من جدول الأعمال المعنون " مسائل الإدارة الاستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية " .
    De conformidad con esa decisión, se celebrarán dos sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal conjuntamente con la Comisión de Estupefacientes en la continuación de los períodos de sesiones a fin de examinar el tema 3 del programa, titulado " Cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas " . UN ووفقاً لذلك المقرَّر، سوف تُعقد جلستان مشتركتان للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدِّرات أثناء دورتيهما المستأنفتين للنظر في البند 3 من جدول الأعمال المعنون " مسائل الإدارة الاستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية " .
    Sr. Kumalo (Sudáfrica) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para comenzar, permítame expresarle a usted el agradecimiento de mi país y darle las gracias por haber programado esta sesión plenaria de la Asamblea General a fin de examinar el tema 37 del programa, titulado " El papel de los diamantes en el fomento de los conflictos " . UN السيد كومالو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تقدير بلدي لكم وأن أشكركم على الترتيب لعقد هذه الجلسة العامة للجمعية العامة للنظر في البند 37 من جدول الأعمال المعنون " دور الماس في تأجيج الصراع " .
    En una carta de fecha 29 de junio de 2006 dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad (S/2006/462), el Representante Permanente de Qatar ante las Naciones Unidas solicitó la convocación inmediata de una sesión del Consejo de Seguridad a fin de examinar el tema titulado " La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina " . UN وفي رسالة مؤرخة 29 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى رئيسة مجلس الأمن (S/2006/462)، قام الممثل الدائم لقطر لدى الأمم المتحدة بطلب عقد جلسة فورية لمجلس الأمن للنظر في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين " .
    A raíz de la incautación de fusiles similares en otras zonas de la República Centroafricana, el Grupo envió una carta al Chad el 5 de junio de 2014 para solicitar información adicional sobre las armas y proponer una visita al Chad a fin de examinar el tema. UN وعقب ضبط بنادق مماثلة في مناطق أخرى من جمهورية أفريقيا الوسطى، وجه الفريق رسالة إلى تشاد في 5 حزيران/يونيه 2014 طلب فيها الحصول على معلومات إضافية بشأن تلك الأسلحة واقترح إجراء زيارة إلى تشاد لمناقشة الموضوع.
    5. La CP se reunirá en sesión plenaria el miércoles 30 de noviembre a fin de examinar el tema 6 de su programa provisional. UN 5- وسيُعقد مؤتمر الأطراف بكامل هيئته يوم الأربعاء الموافق 30 تشرين الثاني/نوفمبر، لتناول البند 6 من جدول أعماله المؤقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more