Credenciales de los representantes en la Conferencia: informe final de la Comisión de Verificación de Poderes | UN | وثائق تفويض الممثلين لدى المؤتمر: التقرير النهائي للجنة وثائق التفويض |
:: Prestación de asistencia técnica para la preparación del informe final de la Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación | UN | :: تقديم مساعدة تقنية لإعداد التقرير النهائي للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة |
En lo que respecta a la justicia en materia de delitos graves, mi delegación espera el informe final de la Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación. | UN | وفيما يتعلق بالعدالة في مجال الجرائم الجسيمة، فإن وفدي ينتظر التقرير النهائي للجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة. |
:: Facilitación de la difusión del informe final de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación | UN | :: تيسير نشر التقرير الختامي للجنة تقصي الحقائق والمصالحة |
Prestación de asistencia técnica para la preparación del informe final de la Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación | UN | تقديم مساعدة فنية في مجال إعداد التقرير الختامي للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة |
Facilitación de la difusión del informe final de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación | UN | تيسير نشر التقرير النهائي للجنة استجلاء الحقائق والمصالحة |
Se prestó apoyo al Gobierno mediante el uso de vehículos y transporte aéreo de la UNAMSIL para distribuir el informe final de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. | UN | قدمت البعثة الدعم للحكومة عن طريق استخدام طائراتها ومركباتها لتوزيع التقرير النهائي للجنة استجلاء الحقائق والمصالحة. |
Credenciales de los representantes en la Conferencia: informe final de la Comisión de Verificación de Poderes | UN | وثائق تفويض الممثلين لدى المؤتمر: التقرير النهائي للجنة وثائق التفويض |
La Misión ha contribuido de manera muy significativa a la preparación del informe final de la Comisión de Reestructuración de la Policía, que ya ha sido presentado a Lord Ashdown. | UN | وقدمت البعثة مساهمات قيمة جدا لوضع التقرير النهائي للجنة إعادة التشكيل الذي قدم إلى اللورد أشداون. |
Terminación y distribución del informe final de la Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación | UN | إعداد ونشر التقرير النهائي للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة |
Expresó que la publicación del informe final de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación demostraba un compromiso con la paz y con la lucha contra la impunidad. | UN | وأوضحت أن نشر التقرير النهائي للجنة الحقيقة والمصالحة يعكس التزام ليبيريا بالسلام ومحاربة الإفلات من العقاب. |
También solicitó información adicional sobre el seguimiento de las recomendaciones contenidas en el informe final de la Comisión de Verdad y Justicia. | UN | كما طلبت المغرب موافاتها بمزيد من المعلومات عن متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير النهائي للجنة الحقيقة والعدالة. |
La opinión final de la Comisión de Venecia afirma que, teniendo en cuenta las modificaciones, la Ley es plenamente conforme a las normas europeas. | UN | وينص الرأي النهائي للجنة البندقية على أن القانون أصبح ،بعد إجراء التعديلات عليه، مطابقاً تماماً للمعايير الأوروبية. |
Informe final de la Comisión de Expertos Establecida en virtud | UN | التقرير النهائي للجنة الخبراء المنشأة |
Informe final de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección | UN | التقرير الختامي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش |
Desde la publicación del informe final de la Comisión de Reforma Legislativa en 1992, la atención del gobierno hacia la violencia doméstica ha disminuido de forma significativa. | UN | ومنذ نشر التقرير الختامي للجنة إصلاح القوانين في عام 1992، قلّ اهتمام الحكومة بالعنف العائلي إلى حد كبير. |
22. Los resultados de ese estudio quedarán reflejados en el informe final de la Comisión de Expertos que, según se espera, se presentará a finales de abril de 1994. | UN | ٢٢ - وستظهر نتائج هذه الدراسة في التقرير الختامي للجنة الخبراء، الذي يتوقع تقديمه مع نهاية نيسان/ابريل عام ١٩٩٤. |
Ya se ha publicado el informe final de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. | UN | 32 - وقد نشر أخيرا التقرير الختامي للجنة الحقيقة والمصالحة. |
Se realizaron extensas campañas de concienciación sobre el informe final de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación con objeto de promover la reconciliación. | UN | ونُظمت حملات توعية شاملة في كافة أرجاء البلد بشأن التقرير الختامي للجنة الحقيقة والمصالحة من أجل تعزيز المصالحة وبلسمة الجراح. |
99. Cabe destacar que el Informe final de la Comisión de Verdad y Justicia ha realizado un listado de más de 60 sitios de reclusión. | UN | 99- ولا بد من الإشارة أيضاً إلى أن التقرير الختامي للجنة الحقيقة والعدالة ذكر ما يزيد على 60 موقع احتجاز. |
Estoy convencido de que el informe final de la Comisión de Desarme sobre este tema se apoyará en los resultados de los expertos y los complementará. | UN | وانني اعتقد أن التقرير النهائي لهيئة نزع السلاح عن هذا الموضوع سيعد استنادا الى الاستنتاجات التي توصل اليها الخبراء، وسيضيف اليها. |