ويكيبيديا

    "final del grupo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النهائي لفريق
        
    • النهائي للفريق
        
    • الختامي لفريق
        
    • الختامي للفريق
        
    • الختامية للفريق
        
    • الفريق النهائي
        
    • النهائي لفرقة
        
    • الأخير للفريق
        
    • النهائية للفريق
        
    • النهائي للجنة
        
    • الختامي لفرقة
        
    • الأخير للمجموعة
        
    • الختامي لمجموعة
        
    • الفريق الختامية
        
    • النهائي الذي قدمه الفريق
        
    No hubo consenso sobre la publicación del informe final del Grupo de Expertos. UN ولم يتحقق توافق في الآراء بشأن إصدار التقرير النهائي لفريق الخبراء.
    Primera parte Informe final del Grupo de Expertos en Capacitación UN التقرير النهائي لفريق التدريب المقدم إلى
    Tengo el honor de transmitirle el informe final del Grupo de Expertos que me ha enviado su Presidente, el Sr. Mahmoud Kassem. UN ويشرفني أن أحيل لكم التقرير النهائي لفريق الخبراء الذي قدمه لي رئيسه، السيد محمود قاسم.
    Los miembros del Consejo también acordaron examinar las sanciones selectivas tras la presentación del informe final del Grupo. UN ووافق أيضاً أعضاء المجلس على مواصلة استعراض الجزاءات المحددة في أعقاب تقديم التقرير النهائي للفريق.
    La Mesa Ampliada estudió asimismo el informe final del Grupo y tomó nota de él. UN ونظر المكتب أيضا في التقرير النهائي للفريق وأحاط علما به.
    El Consejo de Seguridad examinará la cuestión cuando se presente el informe final del Grupo en marzo de 2001. Embargo de armas. UN وسيستعرض مجلس الأمن هذه المسألة، عقب تقديم التقرير الختامي لفريق الخبراء في آذار/مارس 2001.
    INFORME final del Grupo ESPECIAL DE TRABAJO UN التقرير الختامي للفريق العامل المخصص للفرص
    De hecho, el informe final del Grupo de Expertos contiene una serie de errores fácticos graves, como los siguientes: UN بل إن التقرير النهائي لفريق الأمم المتحدة يتضمن عددا من الأخطاء الوقائعية الجسيمة. مثال ذلك:
    Elementos principales de la respuesta al informe final del Grupo de Expertos UN العناصر الرئيسية للرد على التقرير النهائي لفريق الأمم المتحدة
    Tengo el honor de transmitirle el informe final del Grupo, que me remitió su Presidente, Mahmoud Kassem. UN ويشرفني أن أحيل إليكم التقرير النهائي لفريق الخبراء الذي قدمه لي رئيسه، محمود قاسم.
    La oradora pide igualmente que se describa sucintamente la situación en Darfur antes de que se presente el informe final del Grupo de expertos sobre Darfur, que se publicará próximamente. UN وطلبت أيضاً وصفاً موجزاً للوضع في دارفور، قبل تقديم التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بدارفور، الذي سيصدر قريباً.
    Alienta a los países Partes a que tengan en cuenta y utilicen, según proceda, el informe final del Grupo de Expertos en la aplicación de los programas nacionales de acción. UN يشجع البلدان الأطراف على النظر في التقرير النهائي لفريق الخبراء واستخدامه، بحسب الاقتضاء، في تنفيذ برامج عملها الوطنية.
    Informe final del Grupo de Expertos sobre Darfur UN التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بدارفور
    Nota de la secretaría de la UNCTAD por la que transmite el informe final del Grupo Especial de Trabajo sobre la Interacción entre la Inversión y la Transferencia de Tecnología UN مذكرة من أمانة اﻷونكتاد تحيل بها التقرير النهائي للفريق العامل المخصص المعني بالترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا
    EN EL PRIMER PERIODO DE SESIONES: INFORME final del Grupo ESPECIAL DE TRABAJO SOBRE LA INTERACCION ENTRE LA INVERSION Y UN اﻹجراءات الناجمة عن الدورة اﻷولى: التقرير النهائي للفريق العامل المخصص المعني بالترابط
    Tema 5 - Aprobación del informe final del Grupo Especial de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo UN البند ٥: اعتماد التقرير النهائي للفريق العامل المخصص الى مجلس التجارة والتنمية
    Tarde Aprobación del informe final del Grupo Especial de Trabajo a la Junta de Comercio y Desarrollo. UN بعد الظهر اعتماد التقرير النهائي للفريق العامل المخصص الى مجلس التجارة والتنمية.
    SOBRE COMERCIO Y DESARROLLO INFORME final del Grupo ESPECIAL DE TRABAJO SOBRE UN التقرير النهائي للفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة
    El Consejo de Seguridad examinará la cuestión cuando se presente el informe final del Grupo en marzo de 2001. UN وسيستعرض مجلس الأمن هذه المسألة، عقب تقديم التقرير الختامي لفريق الخبراء في آذار/مارس 2001.
    Elaboración del informe final del Grupo de Trabajo a la Comisión de Derechos Humanos. UN إعداد التقرير الختامي للفريق العامل إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    El Canadá puede asimismo respaldar la propuesta de que se prorrogue el mandato por un período de dos años, que figura en la sección de las recomendaciones del documento final del Grupo de Trabajo. UN وتؤيد كندا أيضاً اقتراح تجديد الولاية مدة سنتين كما جاء في جزء التوصيات من الوثيقة الختامية للفريق العامل.
    El Comité examinó las recomendaciones que figuraban en el informe final del Grupo de Expertos. UN ونظرت اللجنة في التوصيات التي تضمنها تقرير الفريق النهائي.
    Se termina y se entrega al Presidente y a otros interesados el informe final del Grupo de tareas UN إنجاز التقرير النهائي لفرقة العمل وتسليمه إلى الرئيس وغيره من أصحاب المصلحة
    El informe final del Grupo de trabajo, que se examinaría en la comunicación de la Comisión en 2007, podría incluir la propuesta de una legislación para toda la UE sobre la captura y almacenamiento de dióxido de carbono. UN وقد يتضمن التقرير الأخير للفريق العامل، الذي ينبغي أن ينظر فيه الاتحاد في بلاغه في عام 2007، اقتراح لوضع تشريع على نطاق الاتحاد يتعلق باحتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه.
    Mi delegación espera con interés poder examinar el documento final del Grupo de trabajo, que se redactará en Ginebra. UN ويتطلع وفدي إلى النظر في الوثيقة النهائية للفريق العامل التي ستتم صياغتها في جنيف.
    El informe final del Grupo Especial de Trabajo se presentará a la Comisión de Empresas Transnacionales. UN وسيتيح الفريق العامل المخصص تقريره النهائي للجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir adjunto el comunicado final del Grupo de Tareas sobre la situación en Zimbabwe de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم البلاغ الختامي لفرقة العمل الوزارية المعنية بالتطورات في زمبابوي التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي (انظر المرفق).
    Por ello, la reunión anual final del Grupo Directivo decidió prolongar las actividades correspondientes durante cinco años más como seguimiento de la Conferencia sobre la CEI. UN وقرر الاجتماع السنوي الأخير للمجموعة التوجيهية بناء على ذلك تمديد الأنشطة ذات الصلة لفترة خمس سنوات أخرى على سبيل متابعة أعمال مؤتمر رابطة الدول المستقلة.
    La única vía a la paz es una solución política que se base en los principios del comunicado final del Grupo de Acción para Siria (el comunicado de Ginebra). UN والسبيل الوحيد إلى السلام هو حل سياسي يستند إلى المبادئ الواردة في البيان الختامي لمجموعة العمل المعنية بسوريا (بيان جنيف)().
    Comparto la esperanza, expresada en la recomendación final del Grupo, de que los Estados Miembros estudien activamente la forma de seguir desarrollando las 21 recomendaciones por éste formuladas. UN إنني أشاطر الخبراء أملهم الذي أعربوا عنه في توصية الفريق الختامية التي يدعون فيها الدول الأعضاء إلى أن تنظر فعليا في كيفية تطوير التوصيات الإحدى والعشرين للفريق.
    :: La información reunida por el Grupo de Expertos en sus consultas con los Estados Miembros y otras partes interesadas sirvió de base para efectuar análisis y formular las conclusiones que figuran en el informe final del Grupo al Comité y al Consejo de Seguridad UN :: ساهمت المعلومات التي جمعها الفريق من مشاوراته مع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية في التحليلات والاستنتاجات الواردة في التقرير النهائي الذي قدمه الفريق إلى اللجنة ومجلس الأمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد