ويكيبيديا

    "finales sobre los informes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الختامية بشأن تقارير
        
    • الختامية على تقارير
        
    • الختامية على التقارير
        
    • الختامية بشأن التقرير الجامع للتقريرين
        
    • الختامية المتعلقة بتقارير
        
    • الختامية بشأن التقارير
        
    • ختامية بشأن تقارير
        
    • الختامية بشأن التقريرين
        
    • الختامية المتعلقة بالتقرير الجامع للتقريرين
        
    • الختامية بشأن تقريري
        
    • الختامية على التقريرين
        
    • الختامية عن تقارير
        
    • ختامية على تقارير
        
    • الختامية على تقاريرها
        
    • ختامية على التقارير
        
    Seguimiento de las observaciones finales sobre los informes de los Estados UN متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول
    SEGUIMIENTO DE LAS OBSERVACIONES finales sobre los informes DE LOS ESTADOS Y DE LOS DICTÁMENES FORMULADOS CON ARREGLO AL PROTOCOLO FACULTATIVO UN متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول وبشأن الآراء بموجب البروتوكول الاختياري
    SEGUIMIENTO DE LAS OBSERVACIONES finales sobre los informes DE LOS ESTADOS Y DE LOS DICTÁMENES FORMULADOS CON ARREGLO AL PROTOCOLO FACULTATIVO UN متابعة الملاحظات الختامية على تقارير الدول والآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري
    Ha seguido practicando su procedimiento innovador para el examen de la aplicación de la Convención en los Estados cuyos informes están retrasados. Ha continuado igualmente aprobando por consenso sus observaciones finales sobre los informes de los Estados partes. UN وقد واصلت اتباع اجرائها المبتكر الذي يتمثل في استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول التي فات أوان موعد تقديم تقاريرها، وهي لا تزال تقر بتوافق اﻵراء ملاحظاتها الختامية على تقارير الدول اﻷطراف.
    Asimismo, pregunta cómo se propone proceder el Gobierno con respecto a las observaciones finales sobre los informes actuales. UN وتساءلت عما تعتزم الحكومة فعله بشأن التعليقات الختامية على التقارير الحالية.
    Observaciones finales sobre los informes periódicos quinto y sexto combinados de Polonia* UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الخامس والسادس لبولندا*
    Seguimiento de las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes UN متابعة الملاحظات الختامية المتعلقة بتقارير الدول
    El Comité, reunido en sesión privada, prosigue y concluye la aprobación de los comentarios finales sobre los informes examinados en el actual período de sesiones. UN واصلت اللجنة، في جلسة مغلقة، اعتمادها الملاحظات الختامية بشأن التقارير التي نظرت فيها في هذه الدورة، واختتمت ذلك.
    Seguimiento de las observaciones finales sobre los informes de los Estados y de los dictámenes formulados con arreglo al Protocolo Facultativo UN متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول والآراء المقدمة في إطار البروتوكول الاختياري
    Seguimiento de las observaciones finales sobre los informes de los Estados y de los dictámenes formulados con arreglo al Protocolo Facultativo UN متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول والآراء المقدمة في إطار البروتوكول الاختياري
    CERD/C/304/Add.1 Observaciones finales sobre los informes de los Estados Partes - Colombia UN CERD/C/304/Add.1 الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول اﻷطراف - كولومبيا
    Sin embargo, las observaciones finales sobre los informes del Estado parte contienen otras muchas observaciones valiosas que pueden reflejar la evolución de la práctica del Comité, contribuyendo a fortalecer su posición. UN غير أن التعليقات الختامية على تقارير الدول اﻷطراف تتضمن ملاحظات قيمة عديدة أخرى من شأنها أن تبين التطور الحاصل في ممارسة اللجنة وأن تساعد على دعم موقفها.
    Pidió también a la Presidenta que comunicara dicha decisión a los Estados partes cuyos informes hubiesen sido examinados por el Comité en la carta por la que transmitiese las observaciones finales sobre los informes pertinentes. UN وطلبت أيضا إلى الرئيسة أن توجه انتباه الدول الأطراف التي تنظر اللجنة في تقاريرها إلى هذا المقرر، وذلك في رسالة تحيل بها التعليقات الختامية على تقارير تلك الدول الأطراف؛
    La Sra. Abaka señaló que las actividades que había llevado a cabo en Suecia demostraban que el Comité debería estudiar la posibilidad de establecer un mecanismo para aplicar sus observaciones finales sobre los informes de los Estados partes. UN ولاحظت السيدة آباكا أن أنشطتها في السويد أظهرت بوضوح أن اللجنة ينبغي أن تنظر في إمكانية إنشاء آلية لمتابعة تعليقاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف.
    El Comité de los Derechos del Niño, con ocasión de las observaciones finales sobre los informes nacionales, ha adoptado una posición de principio muy clara. UN وقد اتخذت لجنة حقوق الطفل موقفاً مبدئياً واضحاً جداً، عند إبداء الملاحظات الختامية على التقارير الوطنية.
    Observaciones finales sobre los informes periódicos segundo y tercero combinados de Andorra* UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث لأندورا*
    A. Observaciones finales sobre los informes de los Estados examinados durante el período UN ألف- الملاحظات الختامية المتعلقة بتقارير الدول التي نُظر فيها أثناء فترة الإبلاغ
    El pleno del Comité seguiría encargándose de preparar y aprobar las observaciones finales sobre los informes iniciales según el procedimiento actual. UN وستواصل اللجنة ككل إعداد واعتماد التعليقات الختامية بشأن التقارير الأولى، مع عدم تغيير الإجراء المعمول به حاليا.
    El Comité es un órgano autorizado en el plano internacional para interpretar el Pacto mediante observaciones generales, observaciones finales sobre los informes de los Estados y conclusiones sobre comunicaciones individuales. UN فاللجنة هيئة مسموح لها على الصعيد الدولي بتفسير العهد بواسطة تعليقات عامة وملاحظات ختامية بشأن تقارير الدول واستنتاجات بشأن بلاغات اﻷفراد.
    Observaciones finales sobre los informes periódicos tercero y cuarto de Australia UN الملاحظات الختامية بشأن التقريرين الدوريين الثالث والرابع لأستراليا
    Observaciones finales sobre los informes periódicos cuarto y quinto combinados de la República de Moldova* UN الملاحظات الختامية المتعلقة بالتقرير الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس المقدم من جمهورية مولدوفا*
    En su 26° período de sesiones, celebrado el año 2001, el Comité contra la Tortura también abordó la cuestión de la trata de mujeres y niñas en sus observaciones finales sobre los informes de Georgia y Grecia. UN وتناولت لجنة مناهضة التعذيب، في دورتها السادسة والعشرين المعقودة في عام 2001، مسألة الاتجار بالنساء والفتيات في ملاحظاتها الختامية بشأن تقريري جورجيا واليونان.
    En sus observaciones finales sobre los informes periódicos tercero y cuarto combinados del Gobierno islandés, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer toma nota con preocupación de que la Convención no se ha incorporado en la legislación nacional. UN في تعليقاتها الختامية على التقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدمين من حكومة أيسلندا، تلحظ اللجنة المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بقلق أن الاتفاقية لم تدمج في التشريعات المحلية.
    La Asamblea alentó también el empleo de procedimientos innovadores por el Comité para examinar la aplicación de la Convención en los Estados cuyos informes estuviesen verdaderamente retrasados y la formulación de observaciones finales sobre los informes de los Estados Partes en la Convención. UN وشجعت الجمعية أيضاً اللجنة على أن تستخدم اﻹجراءات الابتكارية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول التي تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها وصوغ الملاحظات الختامية عن تقارير الدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    El Comité aprueba las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes que examina. UN 18 - تعتمد اللجنة ملاحظات ختامية على تقارير الدول الأطراف التي تنظر فيها.
    El Comité espera que los Estados Partes tengan en cuenta las recomendaciones formuladas en sus observaciones finales sobre los informes periódicos cuando elaboren y revisen sus estrategias nacionales. UN وتتوقع اللجنة من الدول الأطراف مراعاة التوصيات التي تقدمها في ملاحظاتها الختامية على تقاريرها الدورية عند وضع و/أو استعراض استراتيجياتها الوطنية.
    Tema 6 Grupo de Trabajo Plenario, comentarios finales sobre los informes iniciales UN الفريق العامل الجامع، تعليقات ختامية على التقارير اﻷولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد