Se instó a los donantes que efectuaban contribuciones insuficientes a que aumentaran su participación en la financiación básica del PNUD. | UN | وحث بعض الوفود المانحين الذين لم يفوا بتعهداتهم على زيادة أنصبتهم في التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La Junta reafirmó la necesidad de invertir la tendencia al descenso de los recursos básicos y establecer un mecanismo para que la financiación básica del PNUD tuviera un fundamento previsible. | UN | وأعاد المجلس تأكيد الحاجة إلى عكس اتجاه التناقص في الموارد الأساسية وإنشاء آلية تجعل التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يقوم على أساس يمكن التنبؤ به. |
La Junta reafirmó la necesidad de invertir la tendencia al descenso de los recursos básicos y de establecer un mecanismo que garantizara la previsibilidad en la financiación básica del PNUD. | UN | وأعاد المجلس تأكيد الحاجة إلى عكس اتجاه التناقص في الموارد الأساسية وإنشاء آلية تجعل التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يقوم على أساس يمكن التنبؤ به. |
La histórica decisión 98/23 de la Junta Ejecutiva, de 23 de septiembre de 1998, fue terreno abonado para una nueva era en materia de financiación básica del PNUD. | UN | ٨ - المقرر الهام ٩٨/٢٣ المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ الذي اتخذه مجلس اﻹدارة مهد الطريق لحقبة جديدة فيما يتصل بالتمويل اﻷساسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
El Administrador Auxiliar de la Dirección de Gestión presentó el informe del Administrador sobre la financiación con cargo a recursos ordinarios y gestión de la corriente de efectivo del PNUD (DP/2000/CRP.3) y observó que la Junta Ejecutiva, en su decisión 99/1, había reafirmado la necesidad de invertir la disminución de los recursos básicos y lograr una base previsible y continua para la financiación básica del PNUD. | UN | 109 - قدم مدير البرنامج المساعد بمكتب شؤون الإدارة تقرير مدير البرنامج عن التمويل العادي للبرنامج الإنمائي وإدارة التدفق النقدي (DP/2000/CRP.3)، ولاحظ أن المجلس التنفيذي كان قد أكد من جديد في قراره 99/1 ضرورة وقف انخفاض الموارد العادية وإنشاء آلية لوضع تمويل البرنامج الإنمائي على أساس يمكن معه التنبؤ بها. |
Estrategia de financiación básica del PNUD | UN | استراتيجية التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Estrategia de financiación básica del PNUD | UN | استراتيجية التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
2002/9 Estrategia de financiación básica del PNUD | UN | 2002/9 استراتيجية التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
2002/9 Estrategia de financiación básica del PNUD | UN | 2002/9 استراتيجية التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Estrategia de financiación básica del PNUD | UN | 2002/9 استراتيجية التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
La histórica decisión 98/23 de la Junta Ejecutiva, de 23 de septiembre de 1998, fue terreno abonado para una nueva era en materia de financiación básica del PNUD. | UN | ٨ - المقرر الهام ٩٨/٢٣ المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ الذي اتخذه مجلس اﻹدارة مهد الطريق لحقبة جديدة فيما يتصل بالتمويل اﻷساسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
El Administrador Auxiliar de la Dirección de Gestión presentó el informe del Administrador sobre la financiación con cargo a recursos ordinarios y gestión de la corriente de efectivo del PNUD (DP/2000/CRP.3) y observó que la Junta Ejecutiva, en su decisión 99/1, había reafirmado la necesidad de invertir la disminución de los recursos básicos y lograr una base previsible y continua para la financiación básica del PNUD. | UN | 109 - قدم مدير البرنامج المساعد بمكتب شؤون الإدارة تقرير مدير البرنامج عن التمويل العادي للبرنامج الإنمائي وإدارة التدفق النقدي (DP/2000/CRP.3)، ولاحظ أن المجلس التنفيذي كان قد أكد من جديد في قراره 99/1 ضرورة وقف انخفاض الموارد العادية وإنشاء آلية لوضع تمويل البرنامج الإنمائي على أساس يمكن معه التنبؤ بها. |