"financiación básica del pnud" - Translation from Spanish to Arabic

    • التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • اﻷموال اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي
        
    • بالتمويل اﻷساسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • تمويل البرنامج الإنمائي
        
    Se instó a los donantes que efectuaban contribuciones insuficientes a que aumentaran su participación en la financiación básica del PNUD. UN وحث بعض الوفود المانحين الذين لم يفوا بتعهداتهم على زيادة أنصبتهم في التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Junta reafirmó la necesidad de invertir la tendencia al descenso de los recursos básicos y establecer un mecanismo para que la financiación básica del PNUD tuviera un fundamento previsible. UN وأعاد المجلس تأكيد الحاجة إلى عكس اتجاه التناقص في الموارد الأساسية وإنشاء آلية تجعل التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يقوم على أساس يمكن التنبؤ به.
    La Junta reafirmó la necesidad de invertir la tendencia al descenso de los recursos básicos y de establecer un mecanismo que garantizara la previsibilidad en la financiación básica del PNUD. UN وأعاد المجلس تأكيد الحاجة إلى عكس اتجاه التناقص في الموارد الأساسية وإنشاء آلية تجعل التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يقوم على أساس يمكن التنبؤ به.
    La histórica decisión 98/23 de la Junta Ejecutiva, de 23 de septiembre de 1998, fue terreno abonado para una nueva era en materia de financiación básica del PNUD. UN ٨ - المقرر الهام ٩٨/٢٣ المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ الذي اتخذه مجلس اﻹدارة مهد الطريق لحقبة جديدة فيما يتصل بالتمويل اﻷساسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El Administrador Auxiliar de la Dirección de Gestión presentó el informe del Administrador sobre la financiación con cargo a recursos ordinarios y gestión de la corriente de efectivo del PNUD (DP/2000/CRP.3) y observó que la Junta Ejecutiva, en su decisión 99/1, había reafirmado la necesidad de invertir la disminución de los recursos básicos y lograr una base previsible y continua para la financiación básica del PNUD. UN 109 - قدم مدير البرنامج المساعد بمكتب شؤون الإدارة تقرير مدير البرنامج عن التمويل العادي للبرنامج الإنمائي وإدارة التدفق النقدي (DP/2000/CRP.3)، ولاحظ أن المجلس التنفيذي كان قد أكد من جديد في قراره 99/1 ضرورة وقف انخفاض الموارد العادية وإنشاء آلية لوضع تمويل البرنامج الإنمائي على أساس يمكن معه التنبؤ بها.
    Estrategia de financiación básica del PNUD UN استراتيجية التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Estrategia de financiación básica del PNUD UN استراتيجية التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    2002/9 Estrategia de financiación básica del PNUD UN 2002/9 استراتيجية التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    2002/9 Estrategia de financiación básica del PNUD UN 2002/9 استراتيجية التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Estrategia de financiación básica del PNUD UN 2002/9 استراتيجية التمويل الأساسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    La histórica decisión 98/23 de la Junta Ejecutiva, de 23 de septiembre de 1998, fue terreno abonado para una nueva era en materia de financiación básica del PNUD. UN ٨ - المقرر الهام ٩٨/٢٣ المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ الذي اتخذه مجلس اﻹدارة مهد الطريق لحقبة جديدة فيما يتصل بالتمويل اﻷساسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El Administrador Auxiliar de la Dirección de Gestión presentó el informe del Administrador sobre la financiación con cargo a recursos ordinarios y gestión de la corriente de efectivo del PNUD (DP/2000/CRP.3) y observó que la Junta Ejecutiva, en su decisión 99/1, había reafirmado la necesidad de invertir la disminución de los recursos básicos y lograr una base previsible y continua para la financiación básica del PNUD. UN 109 - قدم مدير البرنامج المساعد بمكتب شؤون الإدارة تقرير مدير البرنامج عن التمويل العادي للبرنامج الإنمائي وإدارة التدفق النقدي (DP/2000/CRP.3)، ولاحظ أن المجلس التنفيذي كان قد أكد من جديد في قراره 99/1 ضرورة وقف انخفاض الموارد العادية وإنشاء آلية لوضع تمويل البرنامج الإنمائي على أساس يمكن معه التنبؤ بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more