| Sección 27 Actividades administrativas de financiación conjunta | UN | الباب ٢٧ اﻷنشطة اﻹدارية المشتركة التمويل |
| Programa: Actividades administrativas de financiación conjunta | UN | البرنامج: اﻷنشطة اﻹدارية المشتركة التمويل |
| Sección 27 Actividades administrativas de financiación conjunta | UN | الباب ٢٧ اﻷنشطة اﻹدارية المشتركة التمويل |
| También prometió una contribución de 180 millones de dólares para el mismo período en virtud de ciertos arreglos de financiación conjunta para el FMAM. | UN | كما تعهدت بالتبرع بمبلغ ١٨٠ مليون دولار للفترة ذاتها في إطار ترتيبات التمويل المشترك لمرفق البيئة العالمية. |
| Sección 29. Actividades administrativas de financiación conjunta | UN | الباب ٢٩: اﻷنشطة اﻹدارية المشتركة التمويل |
| Programa: Actividades administrativas de financiación conjunta | UN | البرنامج: اﻷنشطة اﻹدارية المشتركة التمويل |
| Programa: Actividades administrativas de financiación conjunta | UN | البرنامج: اﻷنشطة اﻹدارية المشتركة التمويل |
| Sección 29, Actividades administrativas de financiación conjunta | UN | الباب ٩٢، اﻷنشطة اﻹدارية المشتركة التمويل |
| Sección 31. Actividades administrativas de financiación conjunta | UN | الباب 31: الأنشطة الإدارية المشتركة التمويل |
| Sección 31. Actividades administrativas de financiación conjunta | UN | الباب 31: الأنشطة الإدارية المشتركة التمويل |
| Sección 30, Actividades adminis-trativas de financiación conjunta | UN | الباب 30، الأنشطة الإدارية المشتركة التمويل |
| Sección 30. Actividades administrativas de financiación conjunta | UN | الباب 30: الأنشطة الإدارية المشتركة التمويل |
| En el anexo I se detallan los puestos de financiación conjunta. 18.320.000a | UN | وترد في المرفق الأول معلومات مفصلة بشأن الوظائف المشتركة التمويل. |
| Puestos de plantilla de financiación conjunta | UN | الوظائف الثابتـة الممولة المشتركة التمويل |
| Unidad de organización: Actividades administrativas de financiación conjunta | UN | الوحدة التنظيمية : اﻷنشطة اﻹدارية المشتركة التمويل |
| Actividades de financiación conjunta y gastos especiales | UN | اﻷنشطة المشتركة التمويل والمصروفات الخاصة |
| Con respecto a la financiación, la cifra indicativa de planificación era importante, ya que estimulaba el proceso de financiación conjunta. | UN | وفيما يتعلق بالتمويل وصف رقم التخطيط الارشادي بأنه هام في حفز التمويل المشترك. |
| En los arreglos provisionales sobre financiación conjunta se han de fijar plazos claramente definidos. | UN | وينبغي أن تنص الاتفاقات المؤقتة بشأن التمويل المشترك على آجال زمنية محددة تحديدا واضحا. |
| Con respecto a la financiación, la cifra indicativa de planificación era importante, ya que estimulaba el proceso de financiación conjunta. | UN | وفيما يتعلق بالتمويل وصف رقم التخطيط الارشادي بأنه هام في حفز التمويل المشترك. |
| Se ha llegado a un acuerdo para la financiación conjunta de medidas correctivas y se han iniciado actividades de colaboración, principalmente a nivel comunitario. | UN | فتم التوصل إلى اتفاق بصدد تمويل مشترك لتدابير علاجية وبدأ التآزر، مدفوعا في اﻷساس من مستوى المجتمعات المحلية. |
| En el anexo I.C se incluyen detalles sobre los puestos de financiación conjunta. | UN | أما تفاصيل الوظائف مشتركة التمويل فترد في المرفق 1 جيم. |
| Las delegaciones señalaron que era importante proporcionar directrices sobre cómo el UNFPA podría asegurar la inclusión de indicadores de salud sexual y reproductiva en los enfoques sectoriales y otros mecanismos de financiación conjunta. | UN | وأعلنت الوفود أنه من المهم إعطاء مبادئ توجيهية حول كيفية ضمان الصندوق لإدراج المؤشرات الجنسية وتلك المتعلقة بالصحة الإنجابية في النُهج القطاعية الشاملة والخطط الأخرى الممولة تمويلا مشتركا. |
| Sin embargo, el Departamento de Seguridad sigue apoyando la formación de personal de mantenimiento de la paz con personal temporal financiado con cargo a la cuenta de financiación conjunta. | UN | ومع ذلك، تواصل إدارة شؤون السلامة والأمن دعم تدريب أفراد حفظ السلام بمساعدة مؤقتة ممولة من الحساب المشترك التمويل. |
| Por consiguiente, era necesaria una financiación conjunta de los sectores público y privado. | UN | ولذلك، فإنه توجد حاجة إلى القيام بتمويل مشترك بين القطاعين العام والخاص. |
| También eran cruciales los arreglos de financiación conjunta con los organismos de las Naciones Unidas y las contribuciones del sector privado. | UN | كما تكتسي ترتيبات التمويل المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة ومساهمات القطاع الخاص أهمية حاسمة. |
| Los gastos de estos reportajes de financiación conjunta incluyen la adquisición de secuencias, la narración y la traducción. | UN | وتشمل نفقات هذه التحقيقات الإخبارية الممولة بصورة مشتركة شراء أشرطة الفيديو والتعليقات السردية والترجمة. |
| Para 2001 la cifra prevista de financiación conjunta se ha ajustado a lo que se considera un objetivo más realista de 60 millones de dólares. | UN | وبالنسبة لعام 2001، تم تعديل الرقم المقدر للتمويل المشترك لكي يتوافق مع ما يُعتقد أنه هدف واقعي، وهو 60 مليون دولار. |
| España ha establecido un programa sobre tecnología industrial y el medio ambiente y el Programa vía verde en que se prevé la financiación conjunta y la concesión de préstamos. | UN | وأقامت إسبانيا برنامجاً للتكنولوجيا الصناعية والبيئة وبرنامج خط أخضر، وهو يقدم تمويلاً مشتركاً وقروضاً. |
| Se está preparando un acuerdo de financiación conjunta y apoyo del plan. | UN | ويجري إعداد اتفاق مالي مشترك دعما لهذه الخطة. |
| Hasta la fecha se ha proporcionado muy poca financiación; se siguen necesitando fuentes de financiación conjunta para alcanzar los objetivos propuestos. | UN | ولم يقدَّم حتى الآن سوى تمويل محدود، ولا تزال المشاركة في التمويل مطلوبة بغية تحقيق الأهداف المرجوة. |
| Cabe señalar que los porcentajes correspondientes a cada Programa Principal y Programa que en él se presentan se basan en los datos del presupuesto total, con exclusión del Programa Principal H, que recibe financiación conjunta. | UN | وينبغي أن يلاحظ أن حصص كل من البرامج والبرامج الرئيسية المعروضة في هذا التحليل تستند إلى البيانات الإجمالية للميزانية باستثناء البرنامج الرئيسي هاء، لأن موارده التمويلية مشتركة. البرنامج الرئيسي ألف |
| Su país sigue apoyando las propuestas de un mecanismo de financiación conjunta que incluya una deducción automática de la nómina de los funcionarios, con una cláusula de exclusión. | UN | وذكر أن بلده ما زال يؤيد تقديم مقترحات بشأن إنشاء آلية تمويل مشتركة تشمل خصماً تلقائياً من مرتبات الموظفين، مع إمكانية اختيار عدم القبول. |