ويكيبيديا

    "financiación de los proyectos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تمويل المشاريع
        
    • تمويل مشاريع
        
    • لتمويل مشاريع
        
    • بتمويل المشاريع
        
    • بتمويل مشاريع
        
    • لتمويل المشاريع
        
    • التمويل للمشاريع
        
    • تمويل المشروع
        
    • تمويل المشروعات
        
    • التمويل لمشاريع
        
    • تمويل لمشاريع
        
    • وتمويل مجموعات المشاريع
        
    • لتمويل هذه المشاريع
        
    A menudo, la financiación de los proyectos no da lugar a la elaboración de programas generales eficaces ni a la realización de progresos en el logro de los objetivos del desarrollo nacional. UN وكثيرا ما لا يسفر تمويل المشاريع عن برامج فعالة شاملة وعن التقدم نحو أهداف التنمية الوطنية.
    Se invita a las instituciones financieras multilaterales a aumentar su participación en la financiación de los proyectos subregionales y regionales. UN والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف مدعوة لزيادة حصتها في تمويل المشاريع الإقليمية ودون الإقليمية.
    En el seminario también se hizo notar que, a nivel internacional, hay importantes recursos financieros, pero que el acceso a la financiación de los proyectos sigue siendo limitado. UN ولاحظت حلقة التدارس أيضا أن هناك موارد مالية ضخمة على المستوى الدولي، ولكن سبل تمويل المشاريع لا تزال محدودة.
    En la financiación de los proyectos de reducción de desastres hay dos tendencias principales, a saber: UN وهناك توجهان في تمويل مشاريع الحد من الكوارث، هما:
    Se creará un fondo de garantía para propiciar la financiación de los proyectos de desarrollo en las tierras consuetudinarias; UN وسيجري إنشاء صندوق ضمان لتيسير تمويل مشاريع إنمائية على اﻷراضي العرفية.
    Se invita a las instituciones financieras multilaterales a aumentar su participación en la financiación de los proyectos subregionales y regionales. UN والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف مدعوة لزيادة حصتها في تمويل المشاريع الإقليمية ودون الإقليمية.
    Se invita a las instituciones financieras multilaterales a aumentar su participación en la financiación de los proyectos subregionales y regionales. UN والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف مدعوة لزيادة حصتها في تمويل المشاريع الإقليمية ودون الإقليمية.
    La financiación de los proyectos de tecnología procedía de los recursos propios del banco participante. UN وينبع تمويل المشاريع التكنولوجية من الموارد الذاتية للمصرف المشارك.
    En la mayoría de los casos, los préstamos garantizados representaron la mitad o más de la mitad del total de la financiación de los proyectos. UN وفي معظم الحالات، قدمت القروض مبلغ ضمان إلى النصف أو أكثر من مجموع تمويل المشاريع.
    Se debe alentar también a los países beneficiarios a que contribuyan a la financiación de los proyectos piloto. UN كما ينبغي تشجيع البلدان المستفيدة على الاسهام في تمويل المشاريع الرائدة أيضا.
    Las operaciones de mantenimiento de la paz y sus jefes de misiones gozan de plena flexibilidad en la financiación de los proyectos de efectos rápidos sobre el terreno. UN وتتمتع عمليات حفظ السلام ورؤساء بعثاتها بالمرونة التامة في تمويل المشاريع ذات الأثر السريع على المستوى الميداني.
    Ello ayudaría a armonizar las expectativas de financiación de las Partes no incluidas en el anexo I con los criterios de financiación de los proyectos utilizados por los donantes. UN وسيساعد ذلك في تنسيق توقعات التمويل للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول مع معيار تمويل المشاريع التي يستخدمها المانحون.
    Por lo tanto, convendría que los gobiernos donantes estudiaran la manera de aumentar considerablemente la financiación de los proyectos del Fondo Común para actividades de fomento. UN ولذا قد تحتاج الحكومات المانحة إلى النظر في الطرق التي يمكن بها زيادة تمويل مشاريع التطوير التي يتولاها الصندوق المشترك زيادة كبيرة.
    Producto: Prestación de asesoramiento jurídico sobre las modalidades de financiación de los proyectos de cooperación técnica, en la forma descrita supra. UN الناتج: المشورة القانونية بشأن طرائق تمويل مشاريع التعاون التقني على النحو المشروح أعلاه.
    Sudáfrica considera que ha llegado el momento de corregir en forma concluyente los errores de los últimos 50 años incorporando en el presupuesto ordinario del OIEA la financiación de los proyectos de cooperación técnica. UN وترى جنوب أفريقيا أن الوقت قد حان للتصحيح النهائي للخطأ الذي استمر على امتداد السنوات الخمسين الماضية بإدراج تمويل مشاريع التعاون التقني في الميزانية العادية للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La financiación de los proyectos de efecto rápido ha sido un factor clave de los proyectos urgentes de rehabilitación de la infraestructura. UN وكان تمويل مشاريع الأثر السريع حاسما في بعض المشاريع الملحة المتعلقة بإصلاح البنى التحتية.
    También esperamos fervientemente seguir contando con el apoyo de la comunidad de donantes para la financiación de los proyectos de desarrollo y salud pertinentes sobre el terreno. UN ويحدونا أمل كبير بأن يستمر دعم مجتمع المانحين لتمويل مشاريع التنمية والصحة في الميدان.
    No obstante, las necesidades reales de financiación de los proyectos del Organismo son considerablemente superiores y se indican en la parte descriptiva del presupuesto por programas. UN غير أن احتياجات الوكالة الفعلية الخاصة بتمويل المشاريع هي أكبر بكثير، وترد في السرد المفصل للميزانية البرنامجية.
    Asimismo se examinan cuestiones relativas a la financiación de los proyectos de infraestructura de transporte, incluido el papel de la financiación pública y privada en esta materia. UN ويتناول أيضا المسائل المتعلقة بتمويل مشاريع البنية اﻷساسية للنقل، بما في ذلك دور التمويل الخاص والعام بهذا الشأن.
    Además, ayudaría a determinar las posibles fuentes de financiación de los proyectos una vez que se completara su preparación. UN وستساعد اﻷمانة في تحديد مصادر التمويل الممكنة لتمويل المشاريع عندما يكتمل إعدادها.
    La financiación de los proyectos nacionales se efectúa principalmente con cargo al Fondo de Contribuciones Voluntarias. UN ويقدّم التمويل للمشاريع القطرية في صورة رئيسية في إطار صندوق التبرعات.
    El PNUD desempeña una función crucial en lo que respecta a la financiación de los proyectos y se encarga de dirigir su ejecución. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور حاسم في المساعدة في تمويل المشروع ويتولى زمام القيادة على صعيد تنفيذ المشروع.
    Debería haber una coordinación de la financiación de los proyectos de alcance mundial, especialmente en relación con los fenómenos que tienen un impacto mundial, como el incidente del reactor nuclear de Chernobyl. UN يجب أن يكون هناك تنسيق في مجال تمويل المشروعات العالمية، خاصة فيما يتعلق بالأحداث ذات التأثير العالمي مثل حادث مفاعل تشيرنوبل النووي.
    La India apoya plenamente el llamamiento del Director General en favor de una mayor financiación de los proyectos agroindustriales y está dispuesta a colaborar con la ONUDI a ese efecto. UN وقال إن الهند تؤيد تماما نداء المدير العام من أجل تقديم المزيد من التمويل لمشاريع الصناعات الزراعية، وهي على استعداد للعمل مع اليونيدو في هذا الصدد.
    Haciendo referencia a la necesidad de realimentar el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, se pregunta qué habría que hacer en la etapa actual para asegurar la financiación de los proyectos de gestión sostenible de la tierra. UN وبالإشارة إلى قضية تجديد موارد مرفق البيئة العالمية هذا، التي سبق أن أثارتها المديرة العامة المساعدة لليونسكو، يوجد استفسار عما يمكن الإتيان به في المرحلة الراهنة من أجل الحصول على ما يلزم من تمويل لمشاريع الإدارة المستدامة للأراضي.
    Gestión de los fondos fiduciarios y los proyectos: movilización de recursos, financiación de los proyectos en tramitación, gestión de las contribuciones, gestión financiera de los proyectos, informes para los donantes UN إدارة الصناديق الاستئمانية والمشاريع: تعبئة الموارد وتمويل مجموعات المشاريع وإدارة المساهمات والإدارة المالية للمشاريع وإبلاغ الجهات المانحة
    Se podrá proceder a la financiación de los proyectos una vez que hayan sido validados. UN ويفتح الباب لتمويل هذه المشاريع بعد أن يتم التصديق عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد