La financiación del proceso del PAN en Kenya se está realizando mediante la colaboración del Gobierno, los donantes y las comunidades afectadas. | UN | ويجري تمويل عملية برنامج العمل الوطني في كينيا عن طريق جهود تعاونية من جانب الحكومة والمانحين والمجتمعات المتأثرة. |
financiación del proceso de transformación y desarrollo en las economías en transición de la CEPE | UN | تمويل عملية التحـول والتنمية في اقتصادات بلدان اللجنة الاقتصادية لأوروبا التي تمر بمرحلة انتقالية |
Conviene también tratar de implicar más al sector privado, que podría contribuir a la financiación del proceso de aplicación de la Convención. | UN | ومن المستحسن أيضا السعي لزيادة مشاركة القطاع الخاص الذي يمكنه أن يسهم في تمويل عملية تنفيذ الاتفاقية. |
5. financiación del proceso del PAN | UN | 5- تمويل العملية الخاصة ببرنامج العمل الوطني |
También hay nuevas tendencias con repercusiones sin precedentes para el desafío que supone la financiación del proceso general de desarrollo. | UN | 89 - وهناك كذلك اتجاهات جديدة ذات آثار غير مسبوقة على تحديات تمويل العملية الإنمائية ككل. |
Opciones para la financiación del proceso ordinario | UN | دال - الخيارات المتعلقة بتمويل العملية المنتظمة |
Los Ministros manifestaron su profunda preocupación por la evidente falta de voluntad política de los países desarrollados y, a este respecto, instaron a que esos países volvieran a comprometerse a la financiación del proceso de desarrollo de los países en desarrollo. | UN | وأعرب الوزراء عن قلقهم العميق إزاء الافتقار الواضح إلى اﻹرادة السياسية لدى البلدان المتقدمة النمو. وفي هذا الصدد، حثوا هذه البلدان على تجديد التزامها بتمويل عملية التنمية في البلدان النامية. |
Reunión de un grupo especial de expertos sobre la financiación del proceso de integración en África | UN | اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تمويل عملية التكامل في أفريقيا |
La situación debe evaluarse a la luz de los graves déficits que aquejan a la financiación del proceso de reconstrucción y rehabilitación de Liberia. | UN | ويتعين إعادة تقييم الحالة في ضوء النقصان الخطير في تمويل عملية التعمير وإعادة التأهيل في ليبريا. |
financiación del proceso DE EXAMEN DEL TNP | UN | تمويل عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار |
Sección IV: De la financiación del proceso de salida | UN | الباب الرابع: تمويل عملية الخروج من الأزمة |
La delegación de Liberia hace un llamamiento a la comunidad internacional para que haga contribuciones al fondo fiduciario establecido por el Secretario General con miras a sufragar los gastos derivados de la financiación del proceso de paz. | UN | وناشد وفده المجتمع الدولي المساهمة في الصندوق الاستئماني الذي أنشأه اﻷمين العام لتغطية التكاليف المترتبة على تمويل عملية السلم. |
La financiación del proceso de integración económica constituye un grave problema. | UN | ٣٠ - يمثل تمويل عملية التكامل الاقتصادي مشكلة هامة. |
La financiación del proceso de integración en África representa un grave problema al que se debe hacer frente. | UN | ١٢٢ - يمثل تمويل عملية التكامل في افريقيا مشكلة هامة يتعين التصدي لها. |
Deseo subrayar especialmente la cuestión de la financiación del proceso electoral. | UN | 17 - وأود أن أؤكد بوجه خاص على مسألة تمويل العملية الانتخابية. |
Además de las dificultades políticas y en materia de seguridad, la financiación del proceso electoral también plantea grave preocupación. | UN | 39 - وبالإضافة إلى التحديات السياسية والأمنية، يمثل تمويل العملية الانتخابية أيضا مدعاة قلق بالغ. |
Antes de la reunión de 2006 se llevó a cabo un número sin precedentes de actividades preparatorias organizadas por los múltiples interesados en la financiación del proceso de desarrollo. | UN | وقد سبق اجتماع عام 2006 عدد غير مسبوق من اللقاءات التحضيرية التي نظمها عدد كبير من أصحاب المصلحة في مجال تمويل العملية الإنمائية. |
A pesar de la evolución positiva de los preparativos para las elecciones que se esbozan en el informe, uno de los problemas inmediatos es la financiación del proceso electoral. | UN | وعلى الرغم من التطورات الإيجابية في الاستعدادات الانتخابية على النحو المبين في التقرير، فإن أحد التحديات الفورية العديدة يتمثل في تمويل العملية الانتخابية. |
financiación del proceso preparatorio y la Conferencia. | UN | 7 - تمويل العملية التحضيرية والمؤتمر. |
El Comité toma nota de las propuestas sobre la financiación del proceso preparatorio y de la Conferencia, que figuran en el documento A/CONF.226/PC.1/INF.3. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالمقترحات المتعلقة بتمويل العملية التحضيرية والمؤتمر، على النحو الوارد في الوثيقة A/CONF.226/PC.1/INF.3. |
83. Numerosas Partes señalaron que debían aclarase las fuentes de financiación y hacerse los arreglos adecuados para iniciar la financiación del proceso de los planes nacionales de adaptación, a fin de poder comenzar la preparación de los planes inmediatamente después de la CP 17. | UN | 83- واعتبر العديد من الأطراف أنه ينبغي توضيح مصادر التمويل ووضع ترتيبات ملائمة للمباشرة بتمويل عملية خطط التكيف الوطنية، بما يكفل الشروع في إعداد هذه الخطط مباشرة بعد الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
En su opinión, se debería asegurar la financiación del proceso relativo al foro permanente. | UN | وقالت إنه ينبغي تأمين التمويل لعملية إنشاء هذا المحفل. |
Sin embargo, se sugirió que el informe del Secretario General sobre la evaluación mundial del medio marino podría incluir posibles fuentes de financiación del proceso GMA. | UN | ومع ذلك، اقتُرح أن يتضمن تقرير الأمين العام عن عملية التقييم البحري العالمي، إن أمكن، إشارة إلى الموارد الممكنة لتمويل العملية. |