También introdujo legislación contra crímenes terroristas, inclusive leyes sobre vigilancia y represión de la financiación del terrorismo y el blanqueo de capitales. | UN | قال إن بلده سن أيضا تشريعات للتعامل مع جرائم الإرهاب، ومنها القوانين الخاصة برصد وقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
El mandato de este nuevo órgano consiste en combatir la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. | UN | وتتمثل ولاية هذا الجهاز الجديد في مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
La financiación del terrorismo y el blanqueo de capitales son dos conceptos jurídicamente diferentes en Mozambique. | UN | ج: يُعد تمويل الإرهاب وغسل الأموال مفهومان مختلفان من الناحية القانونية في موزامبيق. |
La cuestión de la represión de la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero también figura en el programa de cooperación de Azerbaiyán con el Consejo de Europa. | UN | وتعالج حاليا كذلك مسألة جهود مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال في سياق تعاون أذربيجان مع مجلس أوروبا. |
En la Ley contra el terrorismo, los siguientes artículos se refieren concretamente a la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero: | UN | وفي قانون مكافحة الإرهاب، تُعنى المواد التالية تحديدا بتمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
Sólo se podrá comunicar a los órganos habilitados y facultados para luchar contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. | UN | وينبغي ألا يتم نقلها إلا إلى الأجهزة المخول لها ذلك والمنوط بها مهمة مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
Recientemente en la República Kirguisa se ha elaborado un proyecto de ley sobre la lucha contra la financiación del terrorismo y el blanqueo del producto del delito. | UN | وتم الانتهاء من إعداد مشروع قانون لمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الإيرادات المتحصل عليها بطرق إجرامية. |
Liechtenstein se enorgullece de haber modernizado enteramente su legislación en la materia, en particular respecto de la represión de la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. | UN | وتعتز ليختنشتاين بأنها قامت بتحديث عميق لتشريعها المتعلق بوجه خاص بقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
:: La tipificación como delito de la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero conexo; | UN | :: وتجريم تمويل الإرهاب وغسل الأموال المرتبطة بها. |
- Prevé y reprime la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero; | UN | :: ينص على منع وقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال؛ |
La Ley contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo exige que las instituciones financieras prevengan la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero y dispone lo siguiente: | UN | المؤسسات المالية مُطالَبة بمنع تمويل الإرهاب وغسل الأموال من خلال تطبيق قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
El cumplimiento de los requisitos mencionados tiene por objeto prevenir la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. | UN | والغاية من تنفيذ المتطلبات المذكورة أعلاه منع تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
Tuvalu necesita asistencia técnica para formular y aplicar un marco legislativo más detallado en relación con la lucha contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de capitales. | UN | وتوفالو تلزمها المساعدة التقنية في مجال وضع وتنفيذ إطار تشريعي أشمل فيما يتعلق بمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
De igual modo, sólo nueve Estados imponen una obligación de presentar informes a las instituciones financieras en relación con la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. | UN | كما أن تسع دول فقط تفرض على المؤسسات المالية التزاما بالإبلاغ عن تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
El Gobierno ha promulgado legislación contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de capitales y ha creado una dependencia de inteligencia financiera. | UN | وقال إن الحكومة قد سنت تشريعات ضد تمويل الإرهاب وغسل الأموال، وأنشأت وحدة للاستخبارات المالية. |
Con respecto a los imperativos de una legislación concreta de lucha contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero, Argelia se está empeñando en reforzar su arsenal jurídico mediante disposiciones legislativas apropiadas. | UN | وبالنظر إلى ضرورة وضع تشريع محدد لمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال، تعمل الجزائر من أجل تعزيز مجموعة قوانينها بأحكام تشريعية مناسبة. |
En lo que respecta al problema de la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero, el Banco Central del Congo trata de establecer disposiciones para luchar contra la financiación de actos de terroristas, en lo que respecta principalmente a las operaciones financieras, entre ellas, el blanqueo de capitales. | UN | وفيما يتعلق بإشكالية تمويل الإرهاب وغسل الأموال، يعمل حاليا المصرف المركزي الكونغولي على إقامة جهاز لمكافحة تمويل الأعمال الإرهابية وذلك فيما يتعلق أساسا بالعمليات المالية، بما فيها غسل الأموال. |
Bahrein, Kuwait y la Arabia Saudita también han empezado a introducir procedimientos bancarios más estrictos para controlar mejor las medidas adoptadas contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. | UN | واتجهت أيضا البحرين والكويت والمملكة العربية السعودية إلى تقييد الإجراءات المصرفية بغرض تحسين رصد التدابير المتخذة ضد تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
Reunión sobre la financiación del terrorismo y el blanqueo de capitales | UN | الاجتماع المتعلق بتمويل الإرهاب وغسل الأموال |
La aprobación del proyecto de ley sobre la lucha contra la financiación del terrorismo y el blanqueo del producto del delito es el primer paso para fortalecer las medidas previstas en la legislación sobre la materia. | UN | إن سن مشروع قانون بشأن مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الإيرادات هو خطوة أولى في مجال تعزيز التشريعات المتعلقة بتمويل الإرهاب وغسل الإيرادات. |
Sería conveniente, por otra parte, reforzar la función de las instituciones de Bretton Woods en la vigilancia de las corrientes de capital de especulación y las actividades de los centros extraterritoriales, así como la represión de la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. | UN | وعلاوة على ذلك، من المستصوب تعزيز دور مؤسسات بريتون وودز في الإشراف على تدفقات رؤوس الأموال من أجل المضاربة وأنشطة المراكز عبر البحار، وكذلك في محاربة تمويل الإرهاب وغسيل الأموال. |