"financiación del terrorismo y el blanqueo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تمويل الإرهاب وغسل
        
    • بتمويل الإرهاب وغسل
        
    • تمويل الإرهاب وغسيل
        
    También introdujo legislación contra crímenes terroristas, inclusive leyes sobre vigilancia y represión de la financiación del terrorismo y el blanqueo de capitales. UN قال إن بلده سن أيضا تشريعات للتعامل مع جرائم الإرهاب، ومنها القوانين الخاصة برصد وقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    El mandato de este nuevo órgano consiste en combatir la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. UN وتتمثل ولاية هذا الجهاز الجديد في مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    La financiación del terrorismo y el blanqueo de capitales son dos conceptos jurídicamente diferentes en Mozambique. UN ج: يُعد تمويل الإرهاب وغسل الأموال مفهومان مختلفان من الناحية القانونية في موزامبيق.
    La cuestión de la represión de la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero también figura en el programa de cooperación de Azerbaiyán con el Consejo de Europa. UN وتعالج حاليا كذلك مسألة جهود مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال في سياق تعاون أذربيجان مع مجلس أوروبا.
    En la Ley contra el terrorismo, los siguientes artículos se refieren concretamente a la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero: UN وفي قانون مكافحة الإرهاب، تُعنى المواد التالية تحديدا بتمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    Sólo se podrá comunicar a los órganos habilitados y facultados para luchar contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. UN وينبغي ألا يتم نقلها إلا إلى الأجهزة المخول لها ذلك والمنوط بها مهمة مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    Recientemente en la República Kirguisa se ha elaborado un proyecto de ley sobre la lucha contra la financiación del terrorismo y el blanqueo del producto del delito. UN وتم الانتهاء من إعداد مشروع قانون لمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الإيرادات المتحصل عليها بطرق إجرامية.
    Liechtenstein se enorgullece de haber modernizado enteramente su legislación en la materia, en particular respecto de la represión de la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. UN وتعتز ليختنشتاين بأنها قامت بتحديث عميق لتشريعها المتعلق بوجه خاص بقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    :: La tipificación como delito de la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero conexo; UN :: وتجريم تمويل الإرهاب وغسل الأموال المرتبطة بها.
    - Prevé y reprime la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero; UN :: ينص على منع وقمع تمويل الإرهاب وغسل الأموال؛
    La Ley contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo exige que las instituciones financieras prevengan la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero y dispone lo siguiente: UN المؤسسات المالية مُطالَبة بمنع تمويل الإرهاب وغسل الأموال من خلال تطبيق قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    El cumplimiento de los requisitos mencionados tiene por objeto prevenir la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. UN والغاية من تنفيذ المتطلبات المذكورة أعلاه منع تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    Tuvalu necesita asistencia técnica para formular y aplicar un marco legislativo más detallado en relación con la lucha contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de capitales. UN وتوفالو تلزمها المساعدة التقنية في مجال وضع وتنفيذ إطار تشريعي أشمل فيما يتعلق بمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    De igual modo, sólo nueve Estados imponen una obligación de presentar informes a las instituciones financieras en relación con la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. UN كما أن تسع دول فقط تفرض على المؤسسات المالية التزاما بالإبلاغ عن تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    El Gobierno ha promulgado legislación contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de capitales y ha creado una dependencia de inteligencia financiera. UN وقال إن الحكومة قد سنت تشريعات ضد تمويل الإرهاب وغسل الأموال، وأنشأت وحدة للاستخبارات المالية.
    Con respecto a los imperativos de una legislación concreta de lucha contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero, Argelia se está empeñando en reforzar su arsenal jurídico mediante disposiciones legislativas apropiadas. UN وبالنظر إلى ضرورة وضع تشريع محدد لمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال، تعمل الجزائر من أجل تعزيز مجموعة قوانينها بأحكام تشريعية مناسبة.
    En lo que respecta al problema de la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero, el Banco Central del Congo trata de establecer disposiciones para luchar contra la financiación de actos de terroristas, en lo que respecta principalmente a las operaciones financieras, entre ellas, el blanqueo de capitales. UN وفيما يتعلق بإشكالية تمويل الإرهاب وغسل الأموال، يعمل حاليا المصرف المركزي الكونغولي على إقامة جهاز لمكافحة تمويل الأعمال الإرهابية وذلك فيما يتعلق أساسا بالعمليات المالية، بما فيها غسل الأموال.
    Bahrein, Kuwait y la Arabia Saudita también han empezado a introducir procedimientos bancarios más estrictos para controlar mejor las medidas adoptadas contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. UN واتجهت أيضا البحرين والكويت والمملكة العربية السعودية إلى تقييد الإجراءات المصرفية بغرض تحسين رصد التدابير المتخذة ضد تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    Reunión sobre la financiación del terrorismo y el blanqueo de capitales UN الاجتماع المتعلق بتمويل الإرهاب وغسل الأموال
    La aprobación del proyecto de ley sobre la lucha contra la financiación del terrorismo y el blanqueo del producto del delito es el primer paso para fortalecer las medidas previstas en la legislación sobre la materia. UN إن سن مشروع قانون بشأن مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الإيرادات هو خطوة أولى في مجال تعزيز التشريعات المتعلقة بتمويل الإرهاب وغسل الإيرادات.
    Sería conveniente, por otra parte, reforzar la función de las instituciones de Bretton Woods en la vigilancia de las corrientes de capital de especulación y las actividades de los centros extraterritoriales, así como la represión de la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. UN وعلاوة على ذلك، من المستصوب تعزيز دور مؤسسات بريتون وودز في الإشراف على تدفقات رؤوس الأموال من أجل المضاربة وأنشطة المراكز عبر البحار، وكذلك في محاربة تمويل الإرهاب وغسيل الأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus