No obstante, no está claro qué esferas de la financiación forestal son las que más posibilidades tienen de beneficiarse de ello. | UN | ومع ذلك، فإنه ليس من الواضح أي جوانب تمويل الغابات هي التي ستحقق أكبر استفادة من هذا التمويل. |
Estado del debate actual sobre la estructura de financiación forestal | UN | حالة الحوار الجاري بشأن هيكل تمويل الغابات |
De esta manera se establecerá una red inicial de expertos y elaboradores de políticas de financiación forestal. | UN | ومن ثم، سيجري إنشاء شبكة أولية من الخبراء وصانعي السياسات بشأن تمويل الغابات. |
Grupo de Trabajo 2: Mesa redonda sobre lagunas, necesidades y oportunidades en materia de financiación forestal a nivel internacional | UN | الفريق العامل 2 حلقة نقاش عن الثغرات والاحتياجات والفرص فيما يتعلق بتمويل الغابات على المستوى الدولي |
Discursos principales: estrategias nacionales e internacionales viables y realistas para la financiación forestal | UN | كلمات رئيسية: الاستراتيجيات المجدية والواقعية على الصعيدين الوطني والدولي لتمويل الغابات |
Hay dos mecanismos innovadores que podrían aumentar considerablemente la financiación forestal y que se podrían desarrollar más. | UN | ويمكن مواصلة تطوير آليتين مبتكرتين من شأنهما أن يزيدا تمويل الغابات إلى حد كبير. |
Este trabajo a nivel nacional también constituirá una ocasión de utilidad para facilitar la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad en el ámbito de la financiación forestal. | UN | وسيشكل هذا العمل المنفذ على المستوى الوطني فرصةً مفيدة لتيسير نقل التكنولوجيا وبناء القدرات في مجال تمويل الغابات. |
No obstante, las normas para aplicar esos mecanismos y el alcance pleno de sus efectos siguen sin estar claros, lo que aumenta aún más la complejidad del entorno de la financiación forestal. | UN | إلا أن قواعد استخدام هذه الأموال والمدى الكامل لأثرها، لا تزال غير واضحة وتفاقم من تعقد هيكل تمويل الغابات. |
El Sr. Ruales Carranza añadió que la iniciativa dirigida por organizaciones era un importante elemento del enfoque estratégico del Foro de la financiación forestal. | UN | وأضاف أن المبادرة التي تقودها المنظمات تشكل عنصراً هاماً في النهج الاستراتيجي للمنتدى تجاه تمويل الغابات. |
Habida cuenta de que cerca del 80% de los bosques del mundo son de propiedad pública, el sector público desempeña un importante papel en la financiación forestal. | UN | ونظراً لأن قرابة 80 في المائة من غابات العالم مملوكة للقطاع العام، فإن القطاع العام يقوم بدور هام في تمويل الغابات. |
Después los Copresidentes invitaron a la Sra. McAlpine a que sirviera de moderadora de la mesa redonda sobre las novedades en materia de financiación forestal. | UN | وبعد ذلك دعا الرئيس المشارك السيدة مكالبين لإطلاع الفريق على التطورات الجديدة في تمويل الغابات. |
Acto seguido el plenario examinó el tema 4 iii) del programa: Novedades en materia de financiación forestal. | UN | ثم نظرت الجلسة العامة في البند 4 ' 3`: التطورات الجديدة في تمويل الغابات. |
Mesa redonda sobre novedades en materia de financiación forestal | UN | حلقة نقاش عن التطورات الجديدة في تمويل الغابات |
Exposición de Ibro Adamou relativa al taller sobre financiación forestal para los países de cubierta forestal reducida | UN | العرض الذي قدمه السيد أبرو أدامو عن حلقة العمل بشأن تمويل الغابات للبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض |
Grupo de Trabajo 1: Mesa redonda sobre lagunas, necesidades y oportunidades en materia de financiación forestal a nivel nacional | UN | الفريق العامل 1 حلقة نقاش عن الثغرات والاحتياجات والفرص في تمويل الغابات على المستوى الوطني |
La Sra. McAlpine insistió en que debería hacerse disponible financiación específica para acometer las lagunas geográficas en la financiación forestal. | UN | وأكدت أنه ينبغي توفير تمويل خاص لمعالجة الثغرات الجغرافية في تمويل الغابات. |
Para ello sería necesario que los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques y otras organizaciones internacionales colaboraran en la reunión de datos sobre la financiación forestal y la contribución de los bosques. | UN | وهذا سيتطلب تعاون أعضاء الشراكة ومنظمات دولية أخرى في جمع البيانات عن تمويل الغابات والمساهمة التي تقدمها الغابات. |
Informe de la segunda reunión del Grupo Especial Intergubernamental de Expertos de Composición Abierta sobre financiación forestal | UN | تقرير الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات |
Informe de la segunda reunión del Grupo Especial Intergubernamental de Expertos de composición abierta sobre financiación forestal | UN | تقرير الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات |
Informe de la segunda reunión del Grupo Especial Intergubernamental de Expertos de composición abierta sobre financiación forestal | UN | تقرير الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات |
Recomendaciones al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques acerca de las actividades intersectoriales relacionadas con la financiación forestal | UN | سادسا - توصيات موجهة إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن أنشطة ما بين الدورات لتمويل الغابات |
No siempre era fácil interpretar los tres instrumentos de Río desde el punto de vista de la financiación forestal. | UN | وليس من السهل دائما استخلاص تمويل للغابات بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
Grupo de trabajo I: determinación de medidas y estrategias nacionales para movilizar financiación forestal (Primera parte) | UN | الفريق العامل الأول: تحديد الإجراءات/الاستراتيجيات الوطنية لتعبئة التمويل اللازم للغابات (الجزء 1) |
Por lo tanto, los bienes y servicios forestales han sido subvaluados sistemáticamente en una medida considerable en las estadísticas oficiales, lo que plantea un problema adicional para determinar la totalidad de las fuentes de financiación forestal. | UN | وقد أسفر ذلك عن نقص كبير في القيمة المحددة للسلع والخدمات المتعلقة بالغابات في الإحصاءات الرسمية وهو يمثل تحديا إضافيا أمام التحديد الشامل لجميع مصادر التمويل من أجل الغابات. |
Explicó cómo el Foro había facilitado el diálogo, el intercambio de conocimientos y el análisis acerca de las cuestiones relacionadas con los bosques y el desarrollo económico y la financiación forestal. | UN | وأوضحت كيف قام المنتدى بتيسير الحوار وتبادل المعلومات والتحليل بشأن المسائل المتصلة بالغابات والتنمية الاقتصادية وتمويل الغابات. |
Fortalecimiento de los mecanismos multilaterales de financiación forestal existentes y mejora del acceso a sus recursos: | UN | 90 - تعزيز آليات التمويل القائمة ذات الصلة بالغابات وتحسين فرص الوصول إلى مواردها عن طريق ما يلي: |