La Sección tiene un puesto del cuadro de servicios generales financiado con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | ولدى القسم وظيفة في فئة الخدمات العامة ممولة من حساب الدعم. |
Cabe señalar que actualmente no existe ningún puesto de enfermero financiado con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | ويرجى ملاحظة أنه لا توجد حاليا وظائف ممرضات ممولة من حساب الدعم. |
La Oficina no tiene actualmente ningún puesto financiado con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | ولا توجد في المكتب حاليا وظائف ممولة من حساب الدعم. |
Se proporcionaron locales de oficinas estándar a todo el personal nuevo financiado con cargo a la cuenta de apoyo | UN | توفير الأماكن المناسبة المخصصة في المقر لمكاتب الأفراد الجدد الممولة وظائفهم من حساب الدعم |
Las estadísticas no incluyen al personal temporario general financiado con cargo a la cuenta de apoyo y los recursos extrapresupuestarios. | UN | ولا تشمل الإحصاءات وظائف موظفي المساعدة المؤقتة العامة الممولة من حساب الدعم ولا من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Espacio reservado al aumento del personal financiado con cargo a la cuenta | UN | المساحة المخصصة للموظفين الممولين من حساب الدعم |
En virtud de su decisión 50/473, la Asamblea General creó el cargo de Asesor Especial del Secretario General como puesto temporario financiado con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | ٦٨ - أنشأت الجمعية العامة، بموجب مقررها ٥٠/٤٧٣، منصب المستشار الخاص لﻷمين العام، بوصفه وظيفة مؤقتة تمول من حساب الدعم. |
Actualmente, las subdependencias de correos y de valija diplomática comparten un puesto financiado con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | وتوجد حاليا لدى الوحدتين الفرعيتين للبريد والحقيبة وظيفة متقاسمة ممولة من حساب الدعم. |
Cabe señalar que en la Sección de Seguro Médico y Seguros de Vida no hay personal del cuadro orgánico financiado con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه لا توجد أي وظائف من الفئة الفنية بقسم التأمين الصحي والتأمين على الحياة ممولة من حساب الدعم. |
Actualmente no hay ningún puesto financiado con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | وجميع هذه الوظائف ممولة من الميزانية العادية، في حين لا توجد حاليا أية وظائف ممولة من حساب الدعم. |
No obstante, en el contexto de la reducción y la liquidación previstas de varias operaciones de mantenimiento de la paz, se ha propuesto la supresión de un puesto del cuadro de servicios generales financiado con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | غير أنه في ضوء توقع تقليص وإلغاء عدد من عمليات حفظ السلام، اقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة ممولة من حساب الدعم. |
En vista de lo anterior, la Comisión no apoya la propuesta de crear en la Dependencia de Derecho Administrativo un puesto de P-4 financiado con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | وفي ضوء ما سبق، لا تؤيد اللجنة الاقتراح بإنشاء وظيفة ممولة من حساب الدعم من رتبة ف-٤ في وحدة القانون اﻹداري. |
La Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas dispone en la actualidad de un puesto del cuadro orgánico financiado con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | ٥٥ - يوجد لدى مكتب منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن حاليا وظيفة واحدة من الفئة الفنية ممولة من حساب الدعم. |
En segundo lugar, la caída resultante de los ingresos para sufragar los gastos de apoyo a los programas ha agudizado considerablemente la necesidad de reducir el personal financiado con cargo a la cuenta de apoyo a los programas. | UN | والثاني هو أن النقص الناجم عن ذلك في ايرادات دعم البرامج قد أسهم بدرجة كبيرة في الحاجة الى تخفيض عدد الموظفين الممولة وظائفهم من حساب دعم البرامج. |
La cantidad de personal financiado con cargo a la cuenta de apoyo en la Sede sigue requiriendo servicios de planificación del espacio y gestión de contratos, mantenimiento de edificios y administración de bienes. | UN | ٤٧١ - ولا يزال مستوى الموظّفين الممولة وظائفهم من حساب الدعم في المقر يستدعي خدمات تخطيط الحيز المكتبي وإدارة العقود وصيانة المباني وإدارة الأصول. |
3.2 Se proporcionan locales de oficinas estándar al nuevo personal financiado con cargo a la cuenta de apoyo (personal de plantilla y contratado) en la Sede (2008/09: 105 personas; 2009/10: 120 personas; 2010/11: 70 personas) | UN | 3-2 توفير الأماكن المناسبة المخصصة في المقر لمكاتب الموظفين الممولة وظائفهم من حساب الدعم الجديد (موظفون وموظفون متعاقدون) (2008/2009: 105 موظفا؛ 2009/2010: 120 موظفا؛ 2010/2011: 70 موظفا) |
Personal temporario general financiado con cargo a la cuenta de apoyo | UN | المساعدة المؤقتة العامة الممولة من حساب الدعم |
El puesto de categoría D-2 ocupado por el asesor de policía y financiado con cargo a la cuenta de apoyo sería transferido a la División Militar y ocupado por el asesor militar adjunto. | UN | وتنقل وظيفة مستشار الشرطة برتبة مد-2 الممولة من حساب الدعم إلى الشعبة العسكرية لنائب المستشار العسكري. |
Las repercusiones del aumento de más del 50% del personal financiado con cargo a la cuenta de apoyo en la Sede desde 2006/07 se han dejado sentir especialmente en el ámbito de la planificación y la administración del espacio. | UN | 494 - يعد مجال تخطيط المساحات المكتبية وإدارتها هو الأكثر تأثرا بالزيادة التي طرأت على عدد الموظفين الممولين من حساب الدعم منذ الفترة 2006-2007، والتي تجاوزت نسبتها 50 في المائة. |
En 2010/11, las evaluaciones se financiaron con cargo a los recursos extrapresupuestarios; sin embargo, en ejercicios anteriores se habían financiado con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | وفي الفترة 2010/2011، تم تمويل التقييمات من موارد من خارج الميزانية، ولكنها كانت في الفترات السابقة تمول من حساب الدعم. |
Estas actividades se combinarán con un programa de apoyo al seguimiento de la aplicación de la Estrategia de Mauricio mediante un proyecto financiado con cargo a la cuenta para el Desarrollo. | UN | وسوف يقترن هذا الجهد ببرنامج لدعم رصد تنفيذ استراتيجية موريشيوس من خلال مشروع ممول من حساب التنمية. |
Se prevé mantener el nivel actual de dotación de personal financiado con cargo a la cuenta de apoyo (véase el cuadro 32). | UN | ٩٠١ - ويقترح اﻹبقاء على المستوى الحالي للملاك الممول من حساب الدعم )انظر الجدول ٢٣(. |
El proyecto en curso sobre la utilización racional y eficiente de la energía y los recursos hídricos en Asia Central, financiado con cargo a la cuenta para el Desarrollo, ha facilitado notablemente la labor del Grupo de Trabajo. | UN | وقد تيسرت إلى حد كبير أعمال هذا الفريق العامل بفضل المشروع المتعلق بــ " الاستخدام الرشيد والفعال لموارد الطاقة والمياه في آسيا الوسطى " ، وهو مشروع جار يحظى بتمويل من حساب التنمية. |