ويكيبيديا

    "financiados por el programa de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الممولة من برنامج
        
    • التي يمولها برنامج
        
    • ممولة من برنامج
        
    • قام بتمويلها برنامج
        
    Contabilidad de los proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) UN تقديم بيانات محاسبية عن المشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Es posible aplicar a los gastos algunas disposiciones sobre flexibilidad en los proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ويجوز تطبيق بعض الأحكام المرنة على النفقات المتكبدة المقيدة تحت بند المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Se recibió una suma adicional de 19 millones de dólares en relación con los proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وورد أيضا مبلغ إضافي قدره 19 مليون دولار فيما يتصل بالمشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    EVALUACIÓN DE LA DIMENSIÓN AMBIENTAL DE LOS PROYECTOS financiados por el Programa de LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO Y OTROS ORGANISMOS DE LAS NACIONES UNIDAS UN تقييم درجة الاهتمام بالبيئة في المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من وكالات اﻷمم المتحدة
    ii) Número de organizaciones no gubernamentales que se beneficien directamente de proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas o que participen en su ejecución. UN ' ٢ ' عدد المنظمات غيـر الحكوميـــة المستفيدة استفـــادة مباشرة من المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمـــم المتحــدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أو التي تشترك في تنفيذها.
    Organizaciones no gubernamentales están llevando a cabo proyectos financiados por el Programa de Inicio Rápido en dos países de África. UN وتنفذ المنظمات غير الحكومية مشاريع ممولة من برنامج البداية السريعة في بلدين أفريقيين.
    Las primeras deliberaciones sobre un nuevo marco de relaciones entre Nueva Zelandia y Tokelau, basadas en los estudios preliminares sobre la redacción de una constitución para Tokelau financiados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) a mediados del decenio de 1990, se celebraron en Wellington en diciembre de 2002. UN 7 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، عقدت في ويلينغتون أولى المناقشات بشأن وضع إطار جديد للعلاقة بين نيوزيلندا وتوكيلاو، وذلك استنادا إلى دراسات أولية حول دستور توكيلاو قام بتمويلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في منتصف التسعينيات.
    A ello se agregaron 2,4 millones de dólares recibidos en relación con los proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وورد أيضا مبلغ إضافي قدره 2.4 مليون دولار فيما يتصل بالمشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN البرامج الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Subfondo para proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN الصندوق الفرعي للمشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    Se recibió una suma adicional de 0,4 millones de dólares en relación con los proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وورد أيضا مبلغ إضافي قدره 0.4 مليون دولار للمشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    La Junta observó que tres proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) con presupuestos finales superiores a 1 millón de dólares cada uno no se habían sometido a evaluación, en contra de lo establecido en los procedimientos del PNUD. UN ٦٦ - لاحظ المجلس أن ثلاثة من المشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تتجاوز الميزانية النهائية لكل منها مليون دولار، لم تتعرض للتقييم، على الرغم من أن إجراءات البرنامج اﻹنمائي تقتضي ذلك.
    La Oficina ejecuta proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas a una tasa del 7,5% para los gastos de apoyo, y la financiación se efectúa a través del PNUD en nombre de la Oficina. UN ينفذ المكتب المشاريع التي يمولها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ويفرض تكاليف دعم نسبتها 7.5 في المائة من نفقات التنفيذ المبينة. أما كل التمويل المقدم من برنامج المخدرات فيتلقاه البرنامج الإنمائي نيابة عن المكتب.
    La Oficina ejecuta proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) a una tasa del 7,5% para los gastos realizados y comunicados. UN ينفذ المكتب المشاريع التي يمولها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ويفرض تكاليف دعم نسبتها 7.5 في المائة من نفقات التنفيذ المبينة.
    Los Proyectos para mujeres indígenas prestan servicios jurídicos especializados a las mujeres indígenas; algunos de esos proyectos, que son financiados por el Programa de servicios jurídicos comunitarios, se ejecutan en el ámbito de la comunidad o en centros de servicios jurídicos para mujeres. UN توفر مشاريع نساء الشعوب الأصلية خدمات قانونية متخصصة لنساء الشعوب الأصلية وتقع بعض هذه المشاريع التي يمولها برنامج الخدمات القانونية المجتمعي في عموم المجتمع أو في المراكز القانونية النسائية.
    Como se ha explicado en la pregunta 6 supra, los albergues financiados por el Programa de prevención de la violencia en la familia de Manitoba ofrecen alojamiento de urgencia a todas las mujeres y sus hijos cuando hayan sufrido violencia causada por una pareja, particularmente en el caso de las víctimas de la trata de seres humanos. UN كما جاء شرحه في السؤال رقم 6 أعلاه، توفر المآوى التي يمولها برنامج منع العنف العائلي في مانيتوبا مأوى في حالة الأزمات لجميع النساء وأطفالهن المتأثرين بالعنف من شريك حميم، بما في ذلك ضحايا الاتجار.
    11. Los gastos sufragados para proyectos financiados por el Programa de Desarrollo de las Naciones Unidas (PNUD) se redujeron de 1,4 millones de dólares en 2006 a 1,2 millones en 2007, y representaron el 4% del total. UN ١١- انخفضت النفقات على المشاريع التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من ١٫٤ مليون دولار في عام ٢٠٠٦ إلى ١٫٢ مليون دولار في عام ٢٠٠٧ ومثلت ما نسبته ٤ في المائة من إجمالي النفقات.
    La División también prestó servicios de asesoramiento y cooperación técnica en proyectos de desarrollo de servicios y programas normativos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, entre ellos algunos centrados en estrategias nacionales de tecnología de la información y las comunicaciones y política del conocimiento y la información. UN 27 - وقدمت الشعبة أيضا خدمات استشارية ووفرت التعاون التقني بشأن المشاريع المتعلقة بوضع برامج الخدمات والسياسات التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك تلك المشاريع التي تركز على الاستراتيجيات الوطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسياسة المعارف/المعلومات.
    El UNITAR actúa como organismo de ejecución en relación con cinco proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ٣٩ - يعمل المعهد بصفته الوكالة المنفذة ﻷربعة مشاريع ممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Además, en el primer trimestre de 1998 se terminó una investigación relativa a varios proyectos realizados en la región de América Latina y el Caribe financiados por el Programa de las Naciones Unidas de Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID). UN وعلاوة على ذلك، أكمل تحقيق جرى في الفصل اﻷول من عام ١٩٩٨ بشأن مشاريع منفذة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ممولة من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Las primeras deliberaciones sobre un nuevo marco de relaciones entre Nueva Zelandia y Tokelau, basadas en los estudios preliminares sobre la redacción de una constitución para Tokelau financiados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) a mediados del decenio de 1990, se celebraron en Wellington en diciembre de 2002. UN 7 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، عقدت في ويلينغتون أولى المناقشات بشأن وضع إطار جديد للعلاقة بين نيوزيلندا وتوكيلاو، وذلك استنادا إلى دراسات أولية حول دستور توكيلاو قام بتمويلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في منتصف التسعينيات من القرن العشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد