La Secretaría de la Estrategia no recibe ningún financiamiento del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | ولم تتلقَّ أمانة الاستراتيجية أي تمويل من ميزانية الأمم المتحدة العادية. |
El Anexo B contiene una lista de todos los países que reciben financiamiento del FMAM para planes de aplicación nacionales. | UN | ويورد المرفق باء جميع البلدان التي حصلت على تمويل من مرفق البيئة العالمية من أجل وضع خطط التنفيذ الوطنية. |
financiamiento del FMAM: US$14,6 millones. Costo total del proyecto: US$28,3 millones. | UN | التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية: 14.6 مليون دولار أمريكي، التكلفة الإجمالية للمشروع: 28.3 مليون دولار أمريكي |
financiamiento del FMAM: US$7,9 millones. Costo total del proyecto: US$15,3 millones. | UN | التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية: 7.9 مليون دولار أمريكي، التكلفة الإجمالية للمشروع: 15.3 مليون دولار أمريكي |
:: Con el apoyo del INAMU, la Organización Internacional del Trabajo y el financiamiento del Departamento del Trabajo de los Estados Unidos, capacitó a 84 mujeres líderes con el propósito de que se constituyan en promotoras de los derechos laborales de las mujeres en áreas críticas. | UN | :: جرى، بدعم من المعهد الوطني للمرأة ومنظمة العمل الدولية وبتمويل من وزارة العمل في الولايات المتحدة، تدريب 84 من القياديات على الترويج لحقوق العمل التي للمرأة في المجالات البالغة الأهمية. |
En el Anexo D se enumeran todos los países que reciben financiamiento del FMAM para la preparación de sus PNE iniciales. | UN | ويتضمن المرفق دال أسماء جميع البلدان التي تلقت تمويلاً من المرفق لصياغة خططها الأولية الوطنية للتنفيذ. |
Anexo D: Lista de países que reciben financiamiento del FMAM para la preparación de sus PNE iniciales | UN | المرفق دال: قائمة البلدان التي حصلت على تمويل من مرفق البيئة العالمية لصياغة خطط التنفيذ الوطنية 37 |
El objeto del proyecto de asociación es ayudar a los países que puedan recibir financiamiento del FMAM a abordar las cuestiones de degradación de las tierras de manera global e integrada sobre la base de las prioridades establecidas en sus programas de acción nacionales. | UN | وترمي الشراكة المقترحة إلى مساعدة البلدان المؤهلة للحصول على تمويل من المرفق على معالجة مسائل تدهور الأراضي بصفة شاملة ومتكاملة بالاستناد إلى الأولويات المحددة في برامج عملها الوطنية. |
El informe fue objeto de gran publicidad: se distribuyeron a título gratuito 2.500 ejemplares en griego y en inglés, tanto en el país como en el extranjero, gracias al financiamiento del Ministerio del Interior. | UN | وحظي التقرير بقدر هائل من الإعلان: وُزعت 500 2 نسخة باللغتين اليونانية والإنكليزية، مجانا، في اليونان وفي الخارج على حد سواء، بفضل تمويل من وزارة الداخلية. |
Con la intención de modificar esa situación, varias ONG han obtenido financiamiento del Ministerio de Asuntos Sociales para la ejecución de proyectos destinados a mejorar la participación de la mujer en la vida política. | UN | وبغية تحسين هذه الحالة، حصلت منظمات غير حكومية متنوعة على تمويل من وزارة الشؤون الاجتماعية بغية تنفيذ مشاريع تستهدف زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية. |
El programa cuenta con financiamiento del Banco Interamericano de Desarrollo y Capacitación a cargo del Departamento de Justicia y Comisión Federal de Comercio de los Estados Unidos. Entre sus componentes el programa incluye reguladores y jueces. | UN | ويعتمد البرنامج على تمويل من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية لتدريب تتحمل تكلفته وزارة العدل ولجنة التجارة الاتحادية التابعة للولايات المتحدة، ويشمل البرنامج، ضمن العناصر المكونة لـه، جهات تنظيمية وقضاة. |
Según el Censo Nacional Agropecuario (CENAGRO) en el 2000, del total de pequeñas y medianas empresas agropecuarias del país, solamente un 15% ha tenido el acceso a financiamiento, y de éstas solo el 2% recibe financiamiento del sistema bancario formal. | UN | ووفقا للتعداد الزراعي الوطني الذي أجري في سنة 2000، حصل 15 في المائة فقط من مجموع المشاريع الزراعية الصغيرة والمتوسطة على التمويل. وحصل 2 في المائة فقط من هذه النسبة على تمويل من النظام المصرفي الرسمي. |
financiamiento del FMAM: US$5,9 millones. Costo total del proyecto: US$11,9 millones. | UN | التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية: 5.9 مليون دولار أمريكي، التكلفة الإجمالية للمشروع: 11.9 مليون دولار أمريكي |
financiamiento del FMAM: US$4,5 millones. Costo total del proyecto: US$9,3 millones. | UN | التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية: 4.5 مليون دولار أمريكي، التكلفة الإجمالية للمشروع: 9.3 مليون دولار أمريكي |
financiamiento del FMAM US$700.000. Costo total del proyecto: US $1.400.000. | UN | التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية: 0.7 مليون دولار أمريكي، التكلفة الإجمالية للمشروع: 1.4 مليون دولار أمريكي |
Ambas políticas se complementan para condicionar el financiamiento del Banco únicamente a aquellos proyectos del sector social, ambiental, cultural y económicamente sostenibles; | UN | وتتكامل السياستان كلتاهما لتحصرا التمويل المقدم من المصرف في المشاريع المستدامة اجتماعيا وبيئيا وثقافيا واقتصاديا؛ |
A la fecha un gran número de países ha preparado sus PNE iniciales y la demanda de financiamiento del FMAM para esta esfera va en aumento. | UN | وقد قام عدد كبير من البلدان حتى الآن بوضع الخطط الأولية الوطنية للتنفيذ ويتزايد التمويل المقدم من المرفق في هذا المجال. |
financiamiento del FMAM (en millones de US$) | UN | التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية (بملايين الدولارات الأمريكية) |
Respondiendo a recomendaciones surgidas en el citado seminario, nuevamente con el financiamiento del Gobierno de Francia, el CELADE inicia en septiembre de 006 el proyecto " Avances en políticas y programas de salud para pueblos indígenas de América Latina desde la implementación del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo " . | UN | 12 - واستجابة لتوصيات طرحت في تلك الحلقة، وبتمويل من حكومة فرنسا أيضا، شرعت اللجنة في أيلول/سبتمبر 2006 في المشروع المعنون ' ' المضي قدما في تنفيذ سياسات وبرامج صحية لأبناء الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية في إطار تنفيذ العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم``. |
Los países menos adelantados que reciben financiamiento del FMAM para preparar planes de aplicación nacionales deben formular planes de acción respecto de cuestiones específicamente relacionadas con el Convenio de Estocolmo. | UN | تحتاج أقل البلدان نمواً التي تتلقى تمويلاً من مرفق البيئة العالمية لوضع خطة تنفيذ وطنية إلى وضع خطط عمل بشأن القضايا ذات الصلة باتفاقية استكهولم على وجه التحديد. |