Si las contribuciones voluntarias no se utilizan, se arrastran a ejercicios financieros futuros. | UN | وفي حال عدم استخدام التبرعات المقدمة، يُحتَفَظ بها للسنوات المالية المقبلة. |
En la adición 3, se propone que el saldo no comprometido se acredite a las contribuciones de los Estados Miembros para períodos financieros futuros. | UN | وقد اقترحت اﻹضافة ٣ إدراج الرصيد المثقل في حساب الدول اﻷعضاء وفقا ﻷنصبتهم في الفترات المالية المقبلة. |
La Administración considera la posibilidad de incluir una nota separada sobre gastos en los estados financieros futuros. | UN | وستنظر اﻹدارة في إدراج ملاحظة مستقلة عن النفقات في البيانات المالية المقبلة. |
iii) Los gastos para períodos financieros futuros no se cargan al período financiero en curso y se contabilizan como cargos diferidos con arreglo al apartado v) del párrafo k) infra. | UN | `3 ' لا تحمَّل النفقات المتعلقة بفترات مالية مقبلة للفترة المالية الحالية ولا تقيد كنفقات مؤجلة حسبما يشار إلى ذلك في الفقرة `5 ' أدناه؛ |
11. Todos los compromisos contraídos con cargo a recursos de ejercicios financieros futuros se han indicado de conformidad con las normas comunes de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 11 - تم الكشف عن جميع الالتزامات مقابل موارد فترات مالية مقبلة حسب ما تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
:: Los recursos financieros futuros estimados para cada año del período que abarca el plan; | UN | :: الموارد المالية المستقبلية المقدرة لكل سنة من سنوات فترة الخطة؛ |
Régimen contable de los compromisos contraídos con cargo a ejercicios financieros futuros | UN | بيان الالتزامات مقابل الفترات المالية المقبلة |
Régimen contable de los compromisos contraídos con cargo a ejercicios financieros futuros | UN | بيان الالتزامات مقابل الفترات المالية المقبلة |
Régimen contable de los compromisos contraídos con cargo a ejercicios financieros futuros | UN | بيان الالتزامات مقابل الفترات المالية المقبلة |
Régimen contable de los compromisos contraídos con cargo a ejercicios financieros futuros | UN | بيان الالتزامات مقابل الفترات المالية المقبلة |
La Administración informó a la Junta de que adoptaría medidas para garantizar que el valor de los bienes no fungibles se incluyera en la categoría correcta en los estados financieros futuros. | UN | وأبلغت الإدارة المجلس بأنها ستتخذ الخطوات اللازمة لضمان وضع هذه الممتلكات في الفئة الصحيحة في البيانات المالية المقبلة. |
En los presupuestos de las distintas operaciones de mantenimiento de la paz para los ejercicios financieros futuros se propondrá incluir el mantenimiento del sistema. | UN | أما تكاليف الصيانة المستمرة، فستقترح في إطار ميزانية كل عملية معنية من عمليات حفظ السلام في الفترات المالية المقبلة. |
Proporcionar los recursos adicionales necesarios para cumplir los requisitos financieros futuros de la Iniciativa ampliada en favor de los PPME, sobre la base de una distribución justa y equitativa de la carga. | UN | توفير الموارد الإضافية اللازمة للوفاء بالاحتياجات المالية المقبلة للمبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، على أساس تحمل العبء بصورة منصفة وعادلة. |
Regla 111.7. Régimen contable de los compromisos contraídos con cargo a ejercicios financieros futuros | UN | القاعدة 111-7 بيان الالتزامات مقابل الفترات المالية المقبلة |
Regla 111.7 Régimen contable de los compromisos contraídos con cargo a ejercicios financieros futuros | UN | القاعدة 111-7 بيان الالتزامات مقابل الفترات المالية المقبلة |
vii) Los ingresos correspondientes a ejercicios financieros futuros no se contabilizan en el ejercicio en curso sino que se registran como pagos o contribuciones recibidas por adelantado, como se indica en el apartado iii) del párrafo n) infra; | UN | ' 7` لا تسجل إيرادات الفترات المالية المقبلة في الفترة المالية الحالية وتقيد كإيرادات أو تبرعات محصلة مقدما كما هو مشار إليه في البند ' ن` ' 3`؛ |
iii) Los gastos para períodos financieros futuros no se cargan al período financiero en curso y se contabilizan como cargos diferidos con arreglo al apartado iv) del párrafo k) infra. | UN | `3 ' لا تحمَّل النفقات المتعلقة بفترات مالية مقبلة على الفترة المالية الحالية ولا تقيد كنفقات مؤجلة حسبما يشار إلى ذلك في الفقرة ك `4 ' أدناه؛ |
iii) Los gastos para períodos financieros futuros no se cargan al período financiero en curso y se contabilizan como cargos diferidos con arreglo al inciso iv) del apartado k). | UN | `3 ' لا تحمَّل النفقات المتعلقة بفترات مالية مقبلة للفترة المالية الحالية ولا تقيد كأعباء مؤجلة حسبما يشار إلى ذلك في البند ك `4 ' . |
v) Los gastos para períodos financieros futuros no se cargan al período financiero en curso y se contabilizan como cargos diferidos con arreglo al apartado iv) del párrafo j) infra. | UN | ' 5 ' لا تقيد الإيرادات المتعلقة بفترات مالية مقبلة في الفترة المالية الجارية وتسجل كإيرادات مؤجلة على النحو المبين في الفقرة الفرعية (ي)(4) أدناه. |
11. Todos los compromisos contraídos con cargo a recursos de ejercicios financieros futuros se han indicado de conformidad con las normas comunes de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 11 - تم الإفصاح عن جميع الالتزامات المحمَّلة على موارد فترات مالية مقبلة وفقا لما تقتضيه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
:: Los recursos financieros futuros estimados para cada año del período que abarca el plan; | UN | :: الموارد المالية المستقبلية المقدرة لكل سنة من سنوات فترة الخطة؛ |
x) Los ingresos relativos a períodos financieros futuros se contabilizan como ingresos diferidos con arreglo al apartado iii) del párrafo l) infra. | UN | `10 ' الإيرادات المتعلقة بفترات مالية مستقبلية تقيّد بوصفها إيرادات مؤجلة، كما هو مشار إليه في البند (ل) `3 ' أدناه. |
Tal información se suministrará en todos los estados financieros futuros. | UN | وستقدم هذه المعلومات في جميع البيانات المالية في المستقبل. |