ويكيبيديا

    "finanzas públicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المالية العامة
        
    • المالية الحكومية
        
    • العامة والمالية العامة
        
    • التمويل العام
        
    • الأموال العامة
        
    • المالية العمومية
        
    • الأموال العمومية
        
    • المال العام
        
    • مالية عامة
        
    • المالي العام
        
    • التمويل الحكومي
        
    • للأموال العامة
        
    • مالية الحكومة
        
    • بالمالية العامة
        
    • مالية الدولة
        
    Deontología, gestión de las finanzas públicas y regímenes de rendición de cuentas UN :: إقامة أنظمة لآداب المهنة وإدارة الشؤون المالية العامة والمساءلة
    Varios años de crecimiento vigoroso han contribuido a elevar considerablemente los niveles de vida y a rehabilitar las finanzas públicas. UN وقد أسهمت عدة سنوات من النمو القوي في ارتفاع ملموس في مستويات المعيشة وفي إنعاش المالية العامة.
    Licenciatura en finanzas públicas y contrataciones oficiales UN الإجازة في المالية العامة والصفقات العمومية
    Por otra parte, el Fondo Monetario Internacional sigue preparando un Manual de estadísticas de las finanzas públicas. UN وصندوق النقد الدولي عاكف على إعداد دليل اﻹحصاءات المالية الحكومية.
    Informe del Secretario General sobre administración y finanzas públicas UN تقرير اﻷمين العام عن مسائل اﻹدارة العامة والمالية العامة
    Todo esto se logró en un contexto de estabilidad, finanzas públicas sanas, inflación a la baja y un crecimiento económico promedio del 5% anual en los últimos cuatro años. UN ولقد تحقق كل هذا في سياق الاستقرار وعمليات التمويل العام السليمة، وتدني التضخم ومعدل سنوي للنمو الاقتصادي نسبته 5 في المائة في السنوات الأربع الماضية.
    Es importante tener presente que diversas organizaciones y personas se han ocupado de los impactos de las finanzas públicas en los derechos humanos. UN ومن المهم الإقرار بأن طائفة متنوعة من المنظمات والأفراد قد بذلت جهوداً في بحث أثر المالية العامة على حقوق الإنسان.
    Sus actividades seguirán centrándose en las reformas del sector financiero, la administración fiscal y la gestión de las finanzas públicas. UN وقال إن عمل الصندوق سيظل يركز على إصلاح القطاع المالي والإدارة الضريبية والسياسة الضريبية وإدارة المالية العامة.
    En años recientes, algunos proveedores han prestado asistencia para fortalecer la administración tributaria y la gestión de las finanzas públicas. UN وفي السنوات الأخيرة توجه بعض الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة نحو تقوية إدارة الضرائب والإدارة المالية العامة.
    La Reunión hizo suya la actual tendencia hacia una mayor autoridad y responsabilidad para los niveles inferiores del gobierno en la gestión de las finanzas públicas. UN وأيد الاجتماع الاتجاه الجاري لزيادة سلطة ومسؤولية المستويات الحكومية اﻷدنى في اﻹدارة المالية العامة.
    El Gobierno ha emprendido un programa de recuperación económica, incluyendo la reforma de las finanzas públicas. UN واضطلعت الحكومة ببرنامج لﻹنعاش الاقتصادي يتضمن إصلاح أمورنا المالية العامة.
    El Gobierno elegido democráticamente había decidido adoptar medidas para restablecer el crecimiento y reformar las finanzas públicas. UN وقد قررت الحكومة المنتخبة بشكل ديمقراطي أن تضطلع بتدابير لعودة النمو ولاصلاح المالية العامة.
    Dicho estudio deberá ser aprobado por el Consejo Intersectorial de Ministros de finanzas públicas o Hacienda y del Consejo Centroamericano de Turismo. UN وينبغي أن يوافق المجلس المشترك بين القطاعات التابع لوزراء المالية العامة والخزانة، ومجلس أمريكا الوسطى للسياحة على تلك الدراسة.
    La política de rigor financiero se instrumentó mediante una serie de medidas de saneamiento de las finanzas públicas. UN وقد نفذت سياسة الصرامة المالية بسلسلة من التدابير الهادفة الى استقرار المالية العامة.
    A pesar de esas dificultades, Georgia está decidida a poner en práctica su programa de estabilización económica y a restaurar el equilibrio de las finanzas públicas. UN وأعرب عن عزم جورجيا، بالرغم من هذه الصعوبات، على متابعة تنفيذ برنامجها من أجل الاستقرار الاقتصادي وعلى إعادة التوازن إلى المالية العامة.
    En cambio, en otro grupo de países las finanzas públicas se deterioraron claramente. UN ومن الناحية اﻷخرى، شهدت مجموعة ثانية من البلدان تدهورا ملحوظا في مواردها المالية العامة.
    En cambio, en otro grupo de países las finanzas públicas se deterioraron claramente. UN ومن الناحية اﻷخرى، شهدت مجموعة ثانية من البلدان تدهورا ملحوظا في مواردها المالية العامة.
    La racionalidad de las finanzas públicas y la solidez del sistema financiero son condiciones previas para la liberalización de las cuentas de capital. UN وينبغي للشروط المسبقة لتحرير حسابات رأس المال أن تشمل سلامة المالية العامة ووجود نظام مالي قوي.
    Las estadísticas sobre las finanzas públicas tienen que desarrollarse o mejorarse. UN فيتعين تطوير أو تحسين الحسابات المالية الحكومية.
    Programa 21. Administración y finanzas públicas UN البرنامج ٢١ : اﻹدارة العامة والمالية العامة
    Las políticas fiscales han mejorado considerablemente las finanzas públicas en la región, aunque los resultados varían de un país a otro. UN 8 - وأدت السياسات المالية إلى تحسن ملحوظ في التمويل العام في المنطقة، لكن النتائج تتفاوت حسب البلد.
    El Gobierno de Suecia considera prioritarias la consolidación de las finanzas públicas, la reducción del desempleo y la aplicación de una política justa de distribución de los ingresos. UN ويُعتبر دمج الأموال العامة وخفض البطالة واعتماد سياسة توزيع دخل منصفة واحدا من أولويات الحكومة السويدية.
    Además, una nueva ley sobre las finanzas públicas dará más transparencia y someterá a una mayor fiscalización a los presupuestos de todas las entidades del sector público. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيزيد قانون جديد بشأن المالية العمومية من شفافية ومساءلة ميزانيات كل كيانات القطاع العمومي.
    12. La UNODC ha reunido un número limitado de prácticas nacionales relacionadas con la gestión de las finanzas públicas. UN 12- وجمع مكتب المخدرات والجريمة عددا محدودا من الممارسات الوطنية المتعلقة بإدارة الأموال العمومية.
    Según la información del FMI y el Banco Mundial, Mauritania no cumplía inicialmente los requisitos para poder acogerse a la iniciativa, pero posteriormente ha adoptado medidas para mejorar la gestión de sus finanzas públicas. UN وحسب المعلومات المقدمة من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، لم تستوف موريتانيا، في بادئ الأمر، شروط الأهلية، لكنها اتخذت منذئذ خطوات لتحسين إدارة المال العام فيها.
    El pilar económico incluye un marco económico y financiero eficiente, una gestión racional de las finanzas públicas y la adhesión a las normas de la gobernanza y la responsabilidad empresariales. UN وتشمل الدعامة الاقتصادية توافر إطار اقتصادي ومالي كفء وإدارة مالية عامة سليمة والتقيد بقواعد إدارة الشركات ومسؤوليتها.
    Durante este período, el crecimiento económico fue negativo y las finanzas públicas se deterioraron. UN واتخذ النمو الاقتصادي اتجاهاً سلبياً خلال هذه المرحلة وتدهور الوضع المالي العام.
    No obstante, dejaremos el examen de este problema para un futuro informe sobre las finanzas públicas. UN بيد أننا نؤجل مناقشة هذه المشكلة إلى تقرير مقبل عن التمويل الحكومي.
    Las inspecciones llevadas a cabo en el marco de los esfuerzos para estabilizar las finanzas públicas han revelado una malversación de fondos a gran escala y se han llevado muchos casos ante el comité disciplinario. UN وقد كشفت أعمال التفتيش التي أجريت في إطار الجهود المبذولة لتحقيق استقرار المالية العامة عن حدوث اختلاس للأموال العامة على نطاق واسع، وعرض كثير من حالات الاختلاس على اللجنة التأديبية.
    Los efectos combinados de esos factores y la ingente deuda externa constituían una pesada carga para las finanzas públicas. UN ذلك أن آثار هذه العوامل والديون الأجنبية الكبيرة تسبب مجتمعة ضغطا شديدا على مالية الحكومة.
    Reunión de un grupo especial de expertos sobre las finanzas públicas y la reducción de la pobreza UN فريق الخبراء المخصص المعني بالمالية العامة لأغراض الحد من الفقر
    13. Las dificultades financieras crean enormes desafíos para el Gobierno y representan una carga adicional para las finanzas públicas. UN 13- وتوجِد المصاعب الاقتصادية تحديات كبيرة للحكومة كما تلقي بعبء إضافي على مالية الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد