ويكيبيديا

    "fondos asignados a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التمويل المخصص
        
    • الأموال المخصصة
        
    • المالية المخصصة
        
    • أموال مخصصة
        
    • أموالا خصصت
        
    • لﻷموال المخصصة
        
    • بالأموال المخصصة
        
    En el año económico de 1997 se aumentaron los fondos asignados a la investigación y desarrollo para esta labor hasta 14,7 millones de dólares. UN وقد زيد التمويل المخصص للبحث والتطوير من أجل هذا الجهد في السنة المالية ٧٩٩١ إلى ٧,٤١ مليون دولار.
    En 1996 aumentó del 50% al 75% los fondos asignados a viviendas refugio para las mujeres maltratadas. UN وفي عام ١٩٩٦، ارتفعت نسبة التمويل المخصص لمآوى النساء اللاتي يتعرضن للضرب من ٥٠ في المائة إلى ٧٥ في المائة.
    La disminución de los fondos asignados a la planificación de la familia era motivo de particular preocupación. UN ومما يثير القلق بصفة خاصة الانخفاض في التمويل المخصص لتنظيم الأسرة.
    Los fondos asignados a la educación se decuplicaron en el último decenio. UN وزادت الأموال المخصصة للتعليم بمقدار عشرة أمثال خلال العقد الماضي.
    También existe la necesidad de que los fondos asignados a las autoridades regionales y locales estén en consonancia con sus importantes responsabilidades. UN وهناك أيضاً حاجة إلى زيادة الأموال المخصصة للسلطات الإقليمية والمحلية لكي تتناسب مع مسؤولياتها الهائلة.
    Según la información recibida, la proporción de fondos asignados a la protección social sigue siendo inferior al 0,2 % del PIB. UN وتشير المعلومات الواردة إلى أن الاعتمادات المالية المخصصة للحماية الاجتماعية لا تزال أقل من 0.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Los NCB no tienen un presupuesto propio sino que tienen acceso a los fondos asignados a la división del medio ambiente. UN وليس لهيئة التنسيق الوطنية ميزانية خاصة بها ولكن لديها إمكانية الحصول على أموال مخصصة لشعبة البيئة.
    Sin embargo, 7,1 millones de dólares representaban fondos asignados a la adquisición de productos básicos, lo que dejaba un capital de explotación negativo real de 4,9 millones de dólares en el presupuesto ordinario. UN غير أن 7.1 مليون دولار شكلت أموالا خصصت لشراء سلع أساسية، فأصبح هناك رأس مال متداول سلبي حقيقي قدره 4.9 مليون دولار بالنسبة للميزانية النقدية.
    La cuantía total de los fondos asignados a tal efecto pasó de 147,2 millones de dólares en 1989-1990 a 261,3 millones de dólares en 1995-1996. UN وزاد المبلغ الكلي لﻷموال المخصصة لهذا البرنامج من ٢,٧٤١ مليون دولار في سنة ٩٨٩١-٠٩٩١ إلى ٣,١٦٢ مليون دولار في سنة ٥٩٩١-٦٩٩١.
    Hay un exceso de fondos asignados a fines específicos y muy poca financiación para el presupuesto básico de las organizaciones de las Naciones Unidas. UN 79 - ومع أن حجم التمويل المخصص كبير جدا، فإن حجم تمويل الميزانيات الأساسية لمنظمات الأمم المتحدة قليل جدا.
    En 2007, la Oficina del Inspector General del Departamento de seguridad interior de los Estados Unidos expresó a la Cámara de Representantes su preocupación por los fondos asignados a Samoa Americana para la seguridad interna. UN وفي عام 2007 أعرب مكتب المفتش العام لوزارة الأمن الداخلي في الولايات المتحدة عن قلقه أمام الكونغرس الأمريكي إزاء التمويل المخصص للأمن الداخلي في ساموا الأمريكية.
    Cuando se reducen los fondos asignados a los servicios sanitarios, las barreras financieras excluyen a los pobres y a los grupos vulnerables de estos servicios, lo cual afecta a muchas mujeres y niñas. UN وفي حالات خفض التمويل المخصص لقطاع الصحة، تؤدي العقبات المالية إلى حرمان الفقراء والضعفاء من الحصول على الخدمات، مما يؤثر على كثير من النساء والفتيات.
    Los fondos asignados a la OIM proporcionaron albergue y artículos no alimentarios esenciales para 60.000 personas vulnerables en las zonas más gravemente afectadas. UN وأتاح التمويل المخصص للمنظمة الدولية للهجرة توفير المأوى الأساسي والمواد غير الغذائية لـ 000 60 من الأفراد المعرضين للخطر في أشد المناطق تضررا.
    :: Mejorar la capacidad de supervisión, incluida la supervisión del presupuesto y de la ayuda externa, para que los parlamentarios puedan dar un seguimiento eficaz a los fondos asignados a la ejecución del Programa de Acción UN :: تحسين قدرات الرقابة، بما يشمل الرقابة المفروضة على الميزانية والمعونة الأجنبية، لتمكين البرلمانيين من إحكام رصد التمويل المخصص لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول
    Sírvanse describir la importancia, los efectos y los fondos asignados a esas medidas y facilitar información sobre los intermediarios, tales como las organizaciones de mujeres y otras ONG, llamados a aplicar esas medidas. UN يرجى بيان نطاق وتأثير التمويل المخصص لهذه التدابير، وتقديم معلومات عن الوسطاء الذين يُتوقع أن ينفذوا هذه التدابير، مثل منظمات المرأة والمنظمات غير الحكومية الأخرى.
    Una comparación con el cuadro 8 indica que en los proyectos nuevos se ha incrementado la proporción de fondos asignados a la promoción. UN والمقارنة بالجدول 8 تبين أنه حدثت زيادة في نسبة الأموال المخصصة للدعوة في المشاريع الجديدة.
    La lentitud con la que se desembolsan los fondos asignados a la educación en virtud del presupuesto nacional o su falta de entrega generan problemas importantes. UN ويؤدي بطء صرف الأموال المخصصة للتعليم في الميزانية الوطنية أو عدم صرفها، إلى مشاكل كبيرة.
    Los fondos asignados a proyectos nacionales o regionales específicos se proporcionan a través de la ventanilla nacional o regional y se asignan directamente al proyecto de que se trate. UN وتوجه الأموال المخصصة لمشاريع قطرية أو إقليمية محددة عبر الإطار القطري أو العالمي وترصد مباشرة للمشروع.
    La Autoridad Regional de Transición de Darfur podrá entablar una demanda ante el Tribunal Constitucional en caso de que el Gobierno Federal demore o retenga las transferencias de fondos asignados a la Autoridad Regional. UN 160 - يجوز لسلطة دارفور الإقليمية رفع دعوى أمام المحاكمة الدستورية في حالة قيام الحكومة الاتحادية بتأخير التحويلات المالية المخصصة لها أو احتجازها.
    Ya ha ocurrido, y está ocurriendo ahora, que se utilizan fondos asignados a las operaciones de paz para financiar otros gastos de la Organización, una práctica con la que nosotros discrepamos. UN وكثيرا ما يتم استخدام أموال مخصصة لحفظ السلام في تمويل أنشطة أخرى للمنظمة. ولا يمكن أن نوافق على تلك الممارسة.
    Capital de explotación. El capital de explotación, que se define como la diferencia entre el activo y el pasivo del presupuesto ordinario para el año civil, era de 10,4 millones de dólares al 31 de diciembre de 1999. Sin embargo, 14,5 millones de dólares representaban fondos asignados a la adquisición de productos básicos, lo que dejaba un capital de explotación negativo real de 4,1 millones de dólares en el presupuesto en efectivo. UN 99 - رأس المال المتداول - بلغ رأس المال المتداول، الذي يعرف بأنه الفرق بين الأصول والخصوم في الميزانية العادية للسنة التقويمية 10.4 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 غير أن 14.5 مليون دولار شكلت أموالا خصصت لشراء سلع أساسية، فأصبح هناك رأس مال متداول سلبي حقيقي قدره 4.1 مليون دولار بالنسبة للميزانية النقدية.
    En particular, a fin de tener plenamente en cuenta las necesidades específicas y las situaciones especiales de los países menos adelantados, los fondos asignados a sus proyectos o programas deben tener carácter de donación; UN وعلى وجه التحديد، فإنه لكي تؤخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات المحددة واﻷوضاع الخاصة ﻷقل البلدان نموا، ينبغي لﻷموال المخصصة لمشاريعها/برامجها أن تكون في شكل منح؛
    La cuenta se refiere a fondos asignados a actividades específicas de proyectos, cuya puesta en marcha suele demorarse y que pueden abarcar varios años. UN ويتعلق الحساب بالأموال المخصصة لأنشطة مشاريع محددة تتسم بطول فترة التنفيذ وقد تمتد على مدى عدة سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد