ويكيبيديا

    "formación permanente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التدريب المستمر
        
    • التدريب المتواصل
        
    • التدريب الدائم
        
    • التعليم المستمر
        
    • التعلم المستمر
        
    • التعلم مدى الحياة
        
    • تدريب مستمر
        
    • للتدريب المستمر
        
    • تدريبية مستمرة
        
    • بالتدريب المستمر
        
    • تدريباً مستمراً
        
    • التدريب اللاحق
        
    • التدريبية الدائمة
        
    • بالتدريب المتواصل
        
    • دورات تدريبية عادية
        
    Por último, el empleo a tiempo parcial sigue siendo una desventaja para el acceso a la formación permanente. UN والعمل جزءا من الوقت لا يزال، في نهاية المطاف، غير ملائم للوصول إلى التدريب المستمر.
    A menudo no existen posibilidades de formación permanente que pueda contribuir a mejorar la situación profesional. UN واحتمالات التدريب المستمر يمكن أن تؤدي إلى تحسين الحالة المهنية غير الموجودة غالبا.
    Las docentes que participan en el proyecto siguen cursos de formación permanente en la esfera de la pedagogía que no varía según el género. UN ويتابع المعلمون المشتركون في المشروع دورات التدريب المتواصل في ميدان التربية المختلط بين الجنسين.
    La formación permanente forma parte de las competencias transferidas a las comunidades autónomas. UN ويشكل التدريب الدائم جزءا من الاختصاصات المفوضة لﻷقاليم المتمتعة بالاستقلال الذاتي.
    La formación permanente es una de las esferas que se beneficiarían de la cooperación entre el sector educativo, las partes interesadas y la comunidad en general. UN ويعد التعليم المستمر من بين المجالات التي ستستفيد من إقامة التعاون بين قطاع التعليم وأصحاب المصلحة والمجتمع ككل.
    El apoyo con cargo al presupuesto ordinario constituiría una muestra de solidaridad con la formación permanente y las medidas de reforma para hacer de las Naciones Unidas un foro de adopción de decisiones eficaz y eficiente. UN وتقديم الدعم من الميزانية العادية للأمم المتحدة سيكون فيه إظهار للتضامن مع التعلم المستمر وجهود الإصلاح الرامية إلى جعل الأمم المتحدة مكانا لاتخاذ القرارات بفعالية وكفاءة.
    La EDS no reglada tiene una función particular, pues suele estar más volcada en el alumno y ser más participativa y fomentar la formación permanente. UN وللشكل غير النظامي من التعليم من أجل التنمية المستدامة دور خاص إذ غالباً ما يركز أكثر على المتعلم ويتبنى النهج التشاركي ويشجع التعلم مدى الحياة.
    En la medida en que las tecnologías proliferan, los trabajadores deberán adquirir una formación permanente en nuevas técnicas. UN وسيلزم حصول العمال على تدريب مستمر في التقنيات الجديدة مع انتشار التكنولوجيات.
    Está aumentando la tasa de acceso de las mujeres a la formación permanente y se están reduciendo las diferencias entre las tasas medias de acceso. UN معدل حصول المرأة على التدريب المستمر في ازدياد، والفرق بين متوسطي الحصول على التدريب يتضاءل.
    El curso de formación permanente versó, entre otras cosas, sobre: UN ويتعلق مضمون التدريب المستمر في جملة أمور بما يلي:
    Interviene ahora en dos planos: promueve el concepto de educación elegida y favorece la formación permanente del personal encargado de brindar orientación escolar. UN والعمل يتم على مستويين: تنشيط مفاهيم التعليم حسب الاختيار وتعزيز التدريب المستمر للشخص المكلف بالتوجه المدرسي.
    En la esfera de la salud genésica, la atención a la mujer menopáusica figura entre las actividades de formación permanente destinadas a los médicos y las comadronas. UN وفي مجال الصحة التناسلية أدرجت الشواغل المتصلة برعاية المرأة في سن اليأس في تدابير التدريب المستمر للأطباء والقابلات.
    Se sabe perfectamente que esta situación tiene efectos negativos desde el punto de vista del rendimiento físico y psicológico de los educadores, así como de su capacidad de cursar una formación permanente. UN ولا يخفى ما لهذه الظاهرة من انعكاسات على أداء المعلمين النفسي والجسدي، وعلى تعاطيهم مع التدريب المستمر.
    En el marco de la formación permanente del personal docente se ofrecen cursos sobre los derechos humanos y los derechos del niño. UN في سياق التدريب المستمر الذي يستفيد منه المدرّسون، تُعطى دروس في مجالي حقوق الإنسان وحقوق الطفل.
    El Ministerio de Agricultura apoya asimismo todas las iniciativas en materia de formación permanente. UN وتقوم وزارة الزراعة أيضا بدعم جميع المبادرات في مجال التدريب المتواصل.
    ∙ medidas de formación permanente para diferentes grupos destinatarios femeninos UN * تدابير التدريب المتواصل من أجل مختلف مجموعات هدف - المرأة
    Otro cometido de esta fundación consiste en promover la formación permanente de periodistas y pasantes. UN ولهذه المؤسسة هدف ثان يتمثل في تعزيز التدريب الدائم للصحفيين والمتدربين على الصحافة.
    Del centenar de éstos, se aceptó a 71 jabmi para que asistieran a este primer curso de formación permanente. UN وتقدم للحلقة نحو مائة شخص، قبل منهم ١٧ جابمياً للمشاركة في هذه الحلقة اﻷولى من التدريب الدائم.
    Asistencia financiera para la formación permanente y profesional UN المساعدة المالية المقدمة لأغراض التعليم المستمر والمهني
    29C.26 Los programas de perfeccionamiento del personal y de formación seguirán teniendo por fin promover la formación permanente, fortalecer la capacidad de dirección y gestión y desarrollar las aptitudes profesionales, así como aumentar la capacidad de los departamentos para conducir y administrar la introducción de cambios. UN 29 جيم - 26 وستظل برامج تطوير وتعلم الموظفين الشاملة تهدف إلى تعزيز ثقافة التعلم المستمر وتعزيز روح القيادة والإدارة وبناء الكفاءات التنظيمية وزيادة قدرات الإدارات بحيث تفضي إلى حدوث تغيير في الإدارة.
    - Mejora de los servicios suministrados por medio de actividades de formación permanente. UN - تحسين الخدمات المقدمة من خلال وسائل التعلم مدى الحياة
    Combate activamente los estereotipos mediante la formación permanente del personal regional y municipal. UN وتعمل بنشاط على مكافحة الصور النمطية بتقديم تدريب مستمر للموظفين على الصعيدين الإقليمي والبلدي.
    Un grupo de expertos y expertas en cuestiones de género ha elaborado un módulo básico para la formación permanente que ofrece la posibilidad de especializarse en dichas cuestiones. UN وقد أعد فريق الخبراء في مجال نوع الجنس نموذجا أساسيا للتدريب المستمر يعرض تخصصا في مجال نوع الجنس.
    Cursos de formación permanente impartidos a altos funcionarios de los países de los Balcanes: UN دورة تدريبية مستمرة لكبار موظفي بلدان منطقة البلقان:
    Organizaciones gubernamentales que llevan a cabo programas de formación permanente en el servicio para la mujer UN المؤسسات الحكومية التي تقوم بالتدريب المستمر أثناء الخدمة:
    El Instituto Nacional de Justicia realiza actividades de formación permanente en las cárceles con destino al personal penitenciario, jueces y fiscales. UN ويقدِّم معهد القضاء الوطني تدريباً مستمراً في موقع العمل في السجون من أجل موظفي السجون والقضاة والمدّعين العامِّين.
    En 2008, se introdujo la competencia en materia de género como materia prioritaria en los programas de formación permanente para docentes; durante el período 2010-2013, se aplicará como principio innovador y universal. UN وفي عام 2008 أُدرجت مادة الأهلية الجنسانية بوصفها أحد المواد ذات الأولوية في برامج التدريب اللاحق للمعلمين وتُطبق خلال الفترة من 2010 إلى 2013 باعتبارها من المبادئ العالمية المبتكرة.
    Pero, al mismo tiempo, continúan destacándose las actividades de capacitación de todo tipo, comprendidas la creación de instituciones y el desarrollo de capacidad de formación permanente dentro del país, lo que sugiere que la meta de la autosuficiencia total en este terreno está aún muy lejos de haber sido en muchos países. UN ومع ذلك، فإن استمرار التركيز، في الوقت ذاته، على أنشطة التدريب بجميع أنواعها ومن بينها بناء المؤسسات وتطوير القدرات التدريبية الدائمة داخل البلد، يشير الى أن الهدف المتعلق بتحقيق الاعتماد التام على الذات في هذا المجال لا يزال بعيدا عن المتناول في كثير من البلدان.
    Del mismo modo, es esencial que se emplee personal apropiado, que este reciba una formación permanente en la que se ponga de relieve la importancia de los derechos humanos y la prohibición absoluta de la tortura y los malos tratos, y que se transmita con absoluta claridad el mensaje de que no se tolerará la corrupción y se tomarán medidas severas contra todo aquel que sea considerado responsable de corrupción y prácticas corruptas. UN وبالمثل، من الضروري توظيف العاملين الملائمين، وتزويدهم بالتدريب المتواصل الذي يشدد على أهمية حقوق الإنسان والحظر المطلق للتعذيب وسوء المعاملة، ويوصل رسالة واضحة أيّما وضوح بعدم التسامح مع الفساد وبأن إجراءات صارمة ستُتخذ بحق أي شخص يُكتشف أنه مسؤول عن الفساد والممارسات الفاسدة.
    Existe un plan destinado a impartir formación permanente (a tiempo completo) a 7.100 personas y formación de breve duración a otras 23.555. UN وهنالك خطة تقديم دورات تدريبية عادية لفائدة 100 7 شخص، والتدريب لفترات قصيرة لفائدة 555 23 شخصاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد