2. En la primera sesión del Grupo de Trabajo II, celebrada el 17 de enero, el Presidente formuló una declaración introductoria. | UN | ٢ - وفي الجلسة اﻷولى للفريق العامل الثاني، المعقودة في ١٧ كانون الثاني/يناير، أدلت رئيسة الفريق ببيان استهلالي. |
El Jefe de la Dependencia de Actividades Operacionales de la División de Coordinación de Políticas y de Asuntos del Consejo Económico y Social formuló una declaración introductoria. | UN | وأدلى رئيس وحدة اﻷنشطة التنفيذية التابعة لشعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي ببيان استهلالي. |
El Jefe de la Dependencia de Actividades Operacionales de la División de Coordinación de Políticas y de Asuntos del Consejo Económico y Social formuló una declaración introductoria. | UN | وأدلى رئيس وحدة اﻷنشطة التنفيذية التابعة لشعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي ببيان استهلالي. |
El Presidente formuló una declaración introductoria, un resumen de la cual figura en la sección A del anexo III. | UN | وأدلى الرئيس ببيان افتتاحي. ويرد في المرفق الثالث، الفرع ألف، موجز للبيان الذي أدلى به. |
El Secretario Ejecutivo del Congreso también formuló una declaración introductoria. | UN | وألقى الأمين التنفيذي للمؤتمر أيضا كلمة استهلالية. |
En su primera sesión, celebrada el 28 de abril, el Presidente del Grupo de Trabajo formuló una declaración introductoria sustantiva. | UN | " ٤ - وفي الجلسة ١، المعقودة في ٨٢ نيسان/أبريل، أدلى رئيس الفريق العامل ببيان استهلالي موضوعي. |
En la misma sesión, la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer formuló una declaración introductoria. | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلت المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بالجنسين والنهوض بالمرأة ببيان استهلالي. |
El Presidente formuló una declaración introductoria en la que hizo una evaluación de la labor del Consejo durante el mes y reflexionó sobre las medidas de seguimiento. | UN | وأدلى الرئيس ببيان استهلالي قيّم فيه عمل المجلس خلال الشهــــر وبحث فيـــــه إجراءات المتابعــة. |
La Presidenta formuló una declaración introductoria tras su elección en la primera sesión celebrada el 7 de febrero. | UN | 5 - وأدلت الرئيسة ببيان استهلالي بعد انتخابها في الجلسة الأولى المعقودة في 7 شباط/فبراير. |
El Presidente formuló una declaración introductoria en la que hizo una evaluación de la labor del Consejo durante el mes y reflexionó sobre las medidas de seguimiento. | UN | وأدلى الرئيس ببيان استهلالي قيّم فيه عمل المجلس خلال الشهــــر وبحث فيـــــه إجراءات المتابعــة. |
En la quinta sesión, celebrada el 15 de febrero, formuló una declaración introductoria el Coordinador Ejecutivo del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | 76 - في الجلسة الخامسة، التي عقدت في 15 شباط/ فبراير، أدلى المنسق التنفيذي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة ببيان استهلالي. |
El Director de la División de Tecnología de las Inversiones y Desarrollo Empresarial de la UNCTAD actuó como moderador y también formuló una declaración introductoria. | UN | وتولى مدير شعبة تكنولوجيا الاستثمار وتنمية المشاريع، التابعة للأونكتاد، مهام إدارة المناقشة وأدلى أيضا ببيان استهلالي. |
James Emery, Economista Superior de la Corporación Financiera Internacional, actuó como moderador y formuló una declaración introductoria. | UN | وأدلى جيمس أميري، وهو خبير اقتصاد أقدم في المؤسسة المالية الدولية، الذي أدار حلقة المناقشة، ببيان استهلالي. |
El Secretario General de la Cumbre formuló una declaración introductoria. | UN | وأدلى الأمين العام لمؤتمر القمة ببيان استهلالي. |
En la 39ª sesión, celebrada el 11 de noviembre, el Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias formuló una declaración introductoria. | UN | 6 - وفي الجلسة 39 المعقودة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر أدلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد ببيان استهلالي. |
El Coordinador del Socorro de Emergencia, de la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria, formuló una declaración introductoria. | UN | وأدلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بمكتب تنسيق المساعدة الإنسانية ببيان استهلالي. |
El Sr. Ronaldo Mota Sardenberg, jefe de la delegación brasileña y Representante Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas, formuló una declaración introductoria. | UN | وأدلى رونالدو موتا ساردنبرغ، رئيس الوفد البرازيلي، الممثل الدائم للبرازيل لدى الأمم المتحدة، ببيان استهلالي. |
En la misma sesión, el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia formuló una declaración introductoria. | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ ببيان استهلالي. |
El Sr. Kessai H. Note formuló una declaración introductoria. | UN | وأدلى كيساي نوت، رئيس جمهورية جزر مارشال، ببيان افتتاحي. |
En la misma sesión, el Presidente del Consejo formuló una declaración introductoria. | UN | 3 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس المجلس ببيان افتتاحي. |
El Oficial encargado de la División de Análisis de Políticas y Asuntos Públicos formuló una declaración introductoria. | UN | وألقى الموظف المسؤول عن شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة كلمة استهلالية. |
En la 496ª sesión, celebrada el 4 de marzo, el representante de la UNESCO formuló una declaración introductoria. | UN | ١٣٥ - وفي الجلسة ٤٩٦ المعقودة يوم ٤ آذار/ مارس، أدلى ممثل اليونسكو ببيان تمهيدي. |
El Jefe de la Subdivisión de Estadísticas Económicas de la División de Estadística de las Naciones Unidas formuló una declaración introductoria. | UN | وقدم رئيس فرع الإحصاءات الاقتصادية بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بيانا استهلاليا. |
El observador de Qatar formuló una declaración introductoria sobre los progresos realizados en los preparativos del 13º Congreso. | UN | وأدلى المراقب عن قطر بكلمة استهلالية عن التقدُّم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر. |
El Director de la División de Operaciones y Director Ejecutivo Adjunto de la ONUDD formuló una declaración introductoria. | UN | 62- وألقت كلمة افتتاحية مديرة العمليات ونائبة المدير التنفيذي للمكتب. |
El Director de la División de Operaciones de la UNODC formuló una declaración introductoria. | UN | وألقى كلمةً استهلاليةً مديرُ شعبة العمليات، التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
42. Un representante de la Secretaría formuló una declaración introductoria. | UN | 42- وألقى كلمةً استهلالية ممثّل عن الأمانة. |
En la 16ª sesión, celebrada el 10 de mayo, el Presidente declaró abierta la serie de sesiones de alto nivel y formuló una declaración introductoria. | UN | 115 - وفي الجلسة السادسة عشرة، المعقودة في 10 أيار/مايو، افتتح الرئيس الجزء الرفيع المستوى وألقى بياناً افتتاحياً. |
En la cuarta sesión, celebrada el 18 de mayo, formuló una declaración introductoria el Vicepresidente, Sr. A. Ventura (Jamaica). | UN | ٢ - وفي الجلسة الرابعة المنعقدة في ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩، قدم السيد أ. فانتورا )جامايكا(، نائب الرئيس، بيانا تمهيديا. |