Los miembros del Consejo formularon observaciones y plantearon algunas preguntas en relación con la información proporcionada. | UN | وأدلى أعضاء المجلس بتعليقات وطرحوا أسئلة فيما يتعلق باﻹحاطة. |
Los miembros del Consejo formularon observaciones y preguntas en relación con dicha información. | UN | وأدلى أعضاء المجلس بتعليقات وطرحوا أسئلة تتعلق بالاحاطة. |
El Presidente, el Coordinador y los expertos de esas divisiones formularon observaciones y plantearon preguntas, a las que respondieron los ponentes. | UN | وأدلى الرئيس ومنظم الاجتماعات والخبراء من تلك الشعب بتعليقات وطرحوا أسئلة تولى مقدمو العروض الرد عليها. |
Los miembros del Consejo formularon observaciones y preguntas en relación con el informe. | UN | وأبدى أعضاء المجلس تعليقات وطرحوا أسئلة تتصل باﻹفادة اﻹعلامية. |
Los miembros del Consejo formularon observaciones y preguntas en relación con el informe. | UN | وأبدى أعضاء المجلس تعليقات وطرحوا أسئلة تتصل باﻹحاطة اﻹعلامية. |
En el debate posterior, formularon observaciones y preguntas los representantes de Bangladesh, Finlandia, el Japón y Chile y el observador de Nepal. | UN | 37 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدمت تعليقات وطرحت أسئلة من ممثلي بنغلاديش وفنلندا واليابان وشيلي والمراقب عن نيبال. |
El representante de China y la observadora de Cuba, como examinadores de la presentación, formularon observaciones y preguntas. | UN | 26 - وأدلى ممثل الصين والمراقب عن كوبا بتعليقات وطرحا أسئلة بوصفهما مستعرضين للعرض. |
formularon observaciones y preguntas el representante del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente. | UN | 70 - وقدم ممثل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى تعليقات وطرح أسئلة. |
El Coordinador y los expertos de la División de China formularon observaciones y plantearon preguntas, a las que respondió el ponente. | UN | وأدلى منظم الاجتماعات وخبراء من شعبة الصين بتعليقات وطرحوا أسئلة تولى مقدم العرض الرد عليها. |
El Coordinador y expertos de la División Nórdica y la División Árabe formularon observaciones y preguntas, a las que respondió el ponente. | UN | وأدلى منظم الاجتماعات وخبراء من شعبة بلدان الشمال والشعبة العربية بتعليقات وطرحوا أسئلة تولى مقدم العرض الرد عليها. |
El Coordinador y los expertos de la División de Habla Neerlandesa y Alemana, la División Árabe y la División Nórdica formularon observaciones y plantearon preguntas, a las que respondieron los ponentes. | UN | وأدلى منظم الاجتماعات وخبراء من شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية، والشعبة العربية، وشعبة بلدان الشمال بتعليقات وطرحوا أسئلة تولى مقدمو العروض الرد عليها. |
El Presidente y expertos de la División Báltica, la División de África Meridional, la División Árabe y la División Nórdica formularon observaciones y preguntas, a las que respondió el ponente. | UN | وأدلى الرئيس وخبراء من شعبة البلطيق، وشعبة أفريقيا الجنوبية، والشعبة العربية، وشعبة بلدان الشمال بتعليقات وطرحوا أسئلة تولى مقدم العرض الرد عليها. |
El Presidente y expertos de la División Árabe, la División de África Meridional, la División Nórdica y la División de África Central formularon observaciones y preguntas, a las que respondió el ponente; | UN | وأدلى الرئيس وخبراء من الشعبة العربية، وشعبة أفريقيا الجنوبية، وشعبة بلدان الشمال، وشعبة أفريقيا الوسطى، بتعليقات وطرحوا أسئلة تولى مقدم العرض الرد عليها. |
El Presidente, el Coordinador y los expertos de la División Árabe, la División Nórdica, la División de China y la División de los Estados Unidos y el Canadá formularon observaciones y plantearon preguntas, a las que respondieron los ponentes. | UN | وأدلى الرئيس ومنظم الاجتماعات وخبراء من الشعبة العربية، وشعبة بلدان الشمال، وشعبة الصين وشعبة الولايات المتحدة/كندا بتعليقات وطرحوا أسئلة تولى مقدمو العروض الرد عليها. |
En el debate posterior, el representante de Ghana y los observadores de Guinea y Dinamarca formularon observaciones y preguntas. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدم ممثل غانا والمراقبان عن غينيا والدانمرك تعليقات وطرحوا أسئلة. |
En el debate posterior, el representante de Ghana y los observadores de Guinea y Dinamarca formularon observaciones y preguntas. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدم ممثل غانا والمراقبان عن غينيا والدانمرك تعليقات وطرحوا أسئلة. |
Los miembros del Consejo formularon observaciones y preguntas en relación con la información recibida. | UN | " وأبدى أعضاء مجلس الأمن تعليقات وطرحوا أسئلة بشأن الإحاطتين. |
En el debate posterior, formularon observaciones y preguntas los representantes de Bangladesh, Finlandia, el Japón y Chile y el observador de Nepal. | UN | 37 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدمت تعليقات وطرحت أسئلة من ممثلي بنغلاديش وفنلندا واليابان وشيلي والمراقب عن نيبال. |
Concluidas las intervenciones de los ponentes, los siguientes oradores principales formularon observaciones y preguntas: la Sra. Leena Srivastava, Directora Ejecutiva Honoraria de Operaciones del Energy and Resources Institute (India); y la Sra. Shantal Munro, Coordinadora Ejecutiva del Caribbean Policy Development Centre (también en nombre del grupo principal de las organizaciones no gubernamentales). | UN | 92 - وبعد البيانات التي أدلى بها المحاضرون، قدمت تعليقات وطرحت أسئلة من المحاورين الرئيسيين التالية أسماؤهم: لينا سريفاستافا، المديرة التنفيذية الفخرية للعمليات، في معهد الطاقة والموارد، بالهند؛ وشنتال مونرو، المنسقة التنفيذية في المركز الكاريبي لتطوير السياسات (أيضا باسم المجموعة الرئيسية للمنظمات غير الحكومية). |
Los representantes de la World Youth Alliance y de la Federación Internacional de la Vejez, organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social, también formularon observaciones y preguntas. | UN | وأدلى كذلك ممثلا التحالف العالمي للشباب والاتحاد الدولي للشيخوخة، وهما منظمتان غير حكوميتان تتمتعان بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتعليقات وطرحا أسئلة. |
El representante de China y la observadora de Cuba, como examinadores de la presentación, formularon observaciones y preguntas. | UN | 26 - وأدلى ممثل الصين والمراقب عن كوبا بتعليقات وطرحا أسئلة بوصفهما مستعرضين للعرض. |
formularon observaciones y preguntas el representante del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente. | UN | 70 - وقدم ممثل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى تعليقات وطرح أسئلة. |
66. En la misma sesión, tras la declaración del representante del Consejo Empresarial Mundial de Desarrollo Sostenible, Sr. Michael Mack, formularon observaciones y preguntas los representantes de China y Zimbabwe. | UN | 66- وفي الجلسة نفسها، عقب بيان أدلى به ممثل مجلس الأعمال العالمي للتنمية المستدامة، السيد مايكل ماك، قُدمت تعليقات وطُرحت أسئلة من قبل ممثلي الصين وزمبابوي. |