ويكيبيديا

    "fortalecimiento de la asociación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعزيز الشراكة
        
    • بتعزيز الشراكة
        
    • لتعزيز الشراكة
        
    • زيادة الشراكة
        
    • تدعيم الشراكة
        
    Hacia el fortalecimiento de la asociación con los sectores no gubernamentales UN تعزيز الشراكة مع القطاعات غيـر الحكوميــة
    fortalecimiento de la asociación entre las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales UN تعزيز الشراكة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    fortalecimiento de la asociación PARA GARANTIZAR LA PROTECCIÓN, TAMBIÉN EN RELACIÓN CON LA SEGURIDAD UN تعزيز الشراكة لضمان الحماية، وذلك أيضا فيما يتعلق بالأمن
    El diálogo podía ser también un mecanismo para examinar cuestiones nuevas y urgentes relativas al fortalecimiento de la asociación mundial para el desarrollo. UN ويمكن أن يكون الحوار أيضا آلية لمناقشة المسائل المستجدة والملحة المتصلة بتعزيز الشراكة العالمية ﻷغراض التنمية.
    Confiamos en que esta Conferencia afianzará nuestro compromiso compartido y creará las bases para el fortalecimiento de la asociación para el desarrollo a nivel mundial, para la prosperidad y para la paz. UN ونحن على ثقة من أن هذا المؤتمر سوف يقوي التزامن المشترك ويهيء اﻷساس لتعزيز الشراكة باتساع العالم من أجل التنمية والرخاء والسلام.
    Las nuevas realidades políticas y económicas de la interdependencia exigen un fortalecimiento de la asociación para el desarrollo. UN وتدعو الحقائق السياسية والاقتصادية الجديدة للترابط إلى زيادة الشراكة في التنمية.
    El PNUD contribuye al fortalecimiento de la asociación mundial en pro del desarrollo. UN يسهم البرنامج الإنمائي في تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية.
    Tampoco el proceso de fortalecimiento de la asociación operacional estará exento de consecuencias políticas. UN كما أن عملية تعزيز الشراكة التشغيلية لن تخلو من الآثار السياسية.
    El fortalecimiento de la asociación para la cooperación con África seguirá siendo siempre un elemento importante de la política exterior de Tailandia. UN وسيظل تعزيز الشراكة للتعاون مع أفريقيا عنصرا هاما في السياسة الخارجية لتايلند دائما.
    También determinó que el fortalecimiento de la asociación entre las empresas públicas y las privadas es una esfera importante para el desarrollo de vínculos comerciales. UN واعتبرت المائدة المستديرة تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص مجالاً هاماً لتنمية الروابط مع الأعمال.
    :: fortalecimiento de la asociación con diversas partes interesadas, con inclusión del movimiento asociativo, UN :: تعزيز الشراكة مع مختلف الفعّاليات، بما في ذلك الحركة الجمعياتية،
    Los progresos logrados en el fortalecimiento de la asociación con el Banco Mundial son prometedores. UN ويبشر التقدم المحرز في تعزيز الشراكة مع البنك الدولي بالخير.
    En efecto, por conducto del fortalecimiento de la asociación y el intercambio de buenas prácticas, la Federación Mundial contribuye a instaurar una cultura del intercambio y del diálogo entre las civilizaciones. UN بلى، فعن طريق تعزيز الشراكة وتبادل الممارسات الجيدة، أسهم الاتحاد العالمي في إقامة ثقافة التبادل والحوار بين الثقافات.
    Para concluir, la Unión Europea sigue comprometida a participar con todos los Estados Miembros en el fortalecimiento de la asociación humanitaria. UN وختاماً، فإن الاتحاد الأوروبي سيبقى ملتزماً بمواصلة انخراطه مع جميع الدول الأعضاء في تعزيز الشراكة الإنسانية.
    Tema No. 29. Hacia el fortalecimiento de la asociación con los UN القضية رقم ٩٢ - تعزيز الشراكة مع القطاعات غير الحكومية
    Hacia el fortalecimiento de la asociación con los sectores no gubernamentales UN تعزيز الشراكة مع القطاعات غير الحكومية
    Tema No. 29. Hacia el fortalecimiento de la asociación con los UN القضية رقم ٩٢ - تعزيز الشراكة مع القطاعات غير الحكومية
    4. Tema anual: fortalecimiento de la asociación para garantizar la protección, también en relación con la seguridad. UN 4- الموضوع السنوي: تعزيز الشراكة بغية ضمان الحماية، فيما يتصل بالأمن أيضاً
    A nivel de la sede, el Alto Comisionado se ha interesado sumamente en el fortalecimiento de la asociación con los Estados islámicos mediante diversos mecanismos y conductos. UN وعلى مستوى المقر، اهتم المفوض السامي اهتماما كبيرا بتعزيز الشراكة مع الدول الإسلامية من خلال آليات وقنوات متعددة.
    Se señaló con satisfacción que, en los últimos tiempos, las relaciones bilaterales se han caracterizado por el fortalecimiento de la asociación estratégica, así como por un mayor dinamismo. UN وأشير بارتياح إلى أن العلاقات اﻷوزبكية - الروسية اتسمت في اﻷوقات اﻷخيرة بتعزيز الشراكة الاستراتيجية، وتنامي الدينامية.
    El primer requisito es aclarar el mecanismo para el fortalecimiento de la asociación -- el mandato del proceso en sí. UN 75 - يتمثل المطلب الأول في توضيح الآلية اللازمة لتعزيز الشراكة - وولاية العملية بحد ذاتها.
    fortalecimiento de la asociación con los equipos de las Naciones Unidas en los países y con el Coordinador Residente de la Organización, o con sus organismos individuales, a fin de velar por la plena participación de los agentes de las Naciones Unidas. UN :: زيادة الشراكة مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية أو المنسق المقيم أو فرادى وكالات الأمم المتحدة الموجودة من أجل ضمان المشاركة الكاملة من جانب جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة.
    31. Volviendo al fortalecimiento de la asociación mundial para el desarrollo, indica que la intensificación de la cooperación para el desarrollo es un requisito vital para abordar los retos internacionales actuales. UN 31 - وانتقل إلى تدعيم الشراكة العالمية من أجل التنمية، فقال إن تكثيف التعاون من أجل التنمية مطلب حيوي بغية التصدي للتحديات الدولية الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد