ويكيبيديا

    "fortalecimiento de la gestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعزيز إدارة
        
    • تعزيز الإدارة
        
    • لتعزيز إدارة
        
    • تدعيم الإدارة
        
    • تعزيز الحكم
        
    • لتعزيز الإدارة
        
    • تعزيز اﻻدارة
        
    • وتعزيز الإدارة
        
    • تعزيز مفهوم الإدارة
        
    • بتعزيز الإدارة
        
    • زيادة تعزيز وظيفة
        
    • وتعزيز الإشراف
        
    Resultado: fortalecimiento de la gestión de los presupuestos aprobados para utilizar eficazmente los recursos UN النتيجة: تعزيز إدارة الميزانيات المعتمدة من أجل استخدام الموارد على نحو فعَّال
    E. fortalecimiento de la gestión de la información y promoción de la difusión y circulación de datos fundamentales UN تعزيز إدارة المعلومات وتشجيع وصول البيانات الرئيسية وتدفقها
    fortalecimiento de la gestión de la capacidad tecnológica en la Escuela de Gestión del Instituto Asiático de Tecnología UN تعزيز إدارة القدرة التكنولوجية في معهد الإدارة التابع للمعهد الآسيوي للتكنولوجيا
    Un aspecto esencial de este producto será el fortalecimiento de la gestión financiera relacionada con los gastos nacionales. UN وسيشكل تعزيز الإدارة المالية فيما يتصل بالنفقات على الصعيد الوطني جانبا رئيسيا من هذا الناتج.
    fortalecimiento de la gestión estratégica del PNUD UN تعزيز الإدارة الاستراتيجية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Fondo Fiduciario de la CEE para el fortalecimiento de la gestión de riesgos de desastre en Tayikistán UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتعزيز إدارة أخطار الكوارث في طاجيكستان
    Apoyo al fortalecimiento de la gestión pública y a la reforma de la administración pública UN دعم تعزيز إدارة الحكم وإصلاح الإدارة العامة
    fortalecimiento de la gestión de la capacidad tecnológica en la Escuela de Gestión del Instituto Asiático de Tecnología UN تعزيز إدارة القدرة التكنولوجية في معهد الإدارة التابع للمعهد الآسيوي للتكنولوجيا
    El fortalecimiento de la gestión de la deuda debe ser una parte integral de ese marco. UN ويجب أن يكون تعزيز إدارة الديون جزءا لا يتجزأ من هذا الإطار.
    fortalecimiento de la gestión sostenible de los recursos naturales en las políticas industriales UN تعزيز إدارة الموارد الطبيعية المستدامة في السياسات الصناعية
    fortalecimiento de la gestión de la seguridad ciudadana, convivencia y justicia en el Distrito Metropolitano de Quito; UN تعزيز إدارة أمن المواطنين والتعايش السلمي والعدالة في مقاطعة كويتو الميتروبولية؛
    fortalecimiento de la gestión de recursos humanos y la capacitación del personal UN تعزيز إدارة الموارد البشرية وتعلم الموظفين
    fortalecimiento de la gestión del sistema de coordinadores residentes del PNUD UN تعزيز إدارة البرنامج الإنمائي لنظام المنسقين المقيمين
    Asimismo, las actividades se centrarán en el fortalecimiento de la gestión basada en la persona haciendo hincapié en el perfeccionamiento, la movilidad y el bienestar del personal. UN كما سينصب التركيز على تعزيز الإدارة التي محورها الأشخاص، مع التشديد على تطوير مهارات الموظفين وتنقلهم ورفاههم.
    Para introducir esas mejoras, habrá que adoptar medidas de reforma tales como el fortalecimiento de la gestión, la desregulación, la introducción de principios comerciales en la actividad empresarial o la privatización. UN وستتطلب هذه التحسينات الأخذ بتدابير إصلاحية مثل تعزيز الإدارة وإزالة الضوابط والتسويق والخصخصة.
    El fortalecimiento de la gestión orientada hacia la obtención de resultados y la eficacia de la organización también siguieron teniendo gran prioridad en 2002. UN وظل تعزيز الإدارة القائمة على تحقيق النتائج وتحقيق الفعالية التنظيمية على رأس قائمة الأولويات في عام 2002.
    El orador hizo referencia asimismo a la labor piloto en curso sobre el fortalecimiento de la gestión basada en los resultados. UN وأشار أيضا إلى العمل الرائد الذي يجري القيام به بشأن تعزيز الإدارة القائمة على النتائج.
    El fortalecimiento de la gestión y planificación del ACNUDH UN تعزيز الإدارة والتخطيط في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Pidieron además que se concediera una atención adecuada al fortalecimiento de la gestión de los conocimientos, la coordinación y las asociaciones estratégicas. UN وطلبوا كذلك إيلاء اهتمام كاف لتعزيز إدارة المعارف والتنسيق والشراكات الاستراتيجية.
    fortalecimiento de la gestión y la rendición de cuentas del sistema de coordinadores residentes UN تدعيم الإدارة والمساءلة لنظام المنسقين المقيمين
    fortalecimiento de la gestión de los asuntos públicos y fomento de un proceso decisorio democrático y participatorio UN تعزيز الحكم الرشيد وتعزيز عملية صنع القرار الديمقراطية القائمة على المشاركة
    En 2001, el CIDA aprobó la tercera fase de un programa de fortalecimiento de la gestión económica de la región del Caribe oriental. UN وفي عام 2001، أقرت الوكالة الكندية للتنمية الدولية المرحلة الثالثة من برنامج لتعزيز الإدارة الاقتصادية في منطقة البحر الكاريبي الشرقية.
    La Compañía de Servicios de Gestión Empresarial para África, que apoya el fortalecimiento de la gestión y la capacitación, reestructuró sus programas e inició sus actividades sobre una base firme. UN وقامت شركة خدمات اﻹدارة الخاصة بافريقيا، التي تدعم تعزيز اﻹدارة والتدريب، بإعادة تشكيل برامجها وحققت بداية طيبة.
    El objetivo principal es prestar asistencia a Haití en el proceso de normalización institucional, consolidación de las instituciones democráticas y fortalecimiento de la gestión pública. UN وموضوعه الرئيسي مواكبة هايتي في عملية التطبيع المؤسسية، وتوطيد المؤسسات الديمقراطية وتعزيز الإدارة الحكومية.
    Asimismo se hará hincapié en el fortalecimiento de la gestión basada en las personas, prestándose especial atención al perfeccionamiento, la movilidad y el bienestar del personal. UN كما سينصب التركيز على تعزيز مفهوم الإدارة التي محورها الإنسان، مع التأكيد على تطوير مهارات الموظفين وتنقلهم بين الوظائف ورعايتهم.
    El documento sobre el fortalecimiento de la gestión fue elaborado por un ex director de evaluación. UN وقد أعد الورقة المتعلقة بتعزيز الإدارة مدير تقييم سابق.
    El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo está examinado las cuestiones relacionadas con el fortalecimiento de la gestión de los coordinadores residentes, entre otras, el proceso de selección, la descripción de las funciones, las responsabilidades duales de todos los representantes, en su calidad de tales y como parte de un equipo, así como la financiación de las actividades de cooperación. UN ١٥ - يتناول فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي موضوع زيادة تعزيز وظيفة المنسق المقيم. وتضم المواضيع التي تجري النظر فيها عملية الاختيار والتوصيف الوظيفي والمسؤوليات المزدوجة لكل من يمثلون منظماتهم وينتمون إلى فريق معين، إضافة إلى تمويل أنشطة التعاون.
    Se pidió al UNFPA que continuara prestando atención a la reducción de riesgos y fortalecimiento de la gestión de los recursos, en particular el seguimiento de la modalidad de ejecución nacional. UN وطُلب من صندوق السكان أن يواصل إيلاء الاهتمام للحد من المخاطر وتعزيز الإشراف على الموارد، بما في ذلك رصد طريقة التنفيذ الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد