Habrá visto por las fotos que su familia sigue bien y sin daños. | Open Subtitles | الهبر ل يراها الصور التي عائلتك على ما يرام دون إعطائك. |
Cuando estudie estas fotos que los parasicologos tomaron de los fantasmas de la mujer e hijo del Sr. Binder, empecé a reexaminar mi actitud hacia la muerte. | Open Subtitles | عندما درس ل الصور التي قتل من شبح زوجة بيندر و الطفل , بدأ لتر إلى إعادة النظر بلدي التوقعات كله على الموت. |
Espero que hayas destruido esas fotos que me tomaste en ropa interior. | Open Subtitles | آمل باأنكِ مزقتِ تلك الصور التي ألتقطتيها لي بملابسي الداخلية |
Las fotos que enviaste de la primera muestran ser aproximadamente un rodamiento de 17,5 milímetros. | Open Subtitles | الصور التي أرسلتيها لأول واحدة تظهر أن القطر الكروي يبلغ نحو 17.5 ميلّيمتر |
Qué interesante. Casi tanto como las fotos que vi hoy. | Open Subtitles | أنا مهتم تقريبا كما أهتم ببعض الصور التى رأيتها اليوم |
Es increíble, con todas las fotos que he visto, y... aquí está, la Belle Epoque. | Open Subtitles | رائع جدا، أروع من كل الصور التي رأيت ها نحن في الحقبة المفضلة |
¿Has visto las fotos que has hecho desde que estás con nosotros? | Open Subtitles | هل قمت برؤية الصور التي التقطتها منذ أن أتيت إلينا؟ |
Así, Accedí la nube en el teléfono celular personal del agente Bannerman, y me encontré con algunas fotos que habían sido eliminados. | Open Subtitles | لذلك، وأنا الوصول إلى سحابة على الهاتف الخليوي الشخصية وكيل بانرمان، و ولقد وجدت بعض الصور التي تم حذفها. |
Si sabes lo que es "shatao", puedes tomar las fotos que quieras. | Open Subtitles | إذا كنت تعرفين عن هذا فيمكنك التقاط الصور التي تريدينها |
Pero, las fotos que tomaste esa noche no son la razón por la que estás en esta cinta. ¿Verdad? | Open Subtitles | لكن الصور التي التقطتها تلك الليلة ليست السبب في وجودك على هذا الشريط أليس كذلك ؟ |
Las dos víctimas afirman reconocer a dos radicalistas en los álbumes de fotos que les son mostrados. | UN | وأكد الاثنان أنهما قد تعرفا على اثنين من المعتدين من الصور التي عرضت عليهما. |
Una de las fotos que el Sr. Powell mostró es de un almacén de armas, situado en At-Tayi. | UN | إن واحدة من الصور التي عرضها السيد باول هي لمخزن أسلحة في التاجي. |
Se refirió también a las fotos que daban testimonio de esos hechos y que se habían enviado a la Misión de los Estados Unidos. | UN | وأشار أيضا إلى الصور التي تبرهن على الحقائق المذكورة والتي أرسلت إلى بعثة الولايات المتحدة. |
Miren a la gente en estas fotos que les muestro. | TED | انظروا إلى الناس في تلك الصور التي شاهدتموها. |
Y llegamos a las inmediaciones del cometa, y estas fueron las primeras fotos que vimos. | TED | ثم اقتربنا من المذنب، وكانت هذه أولى الصور التي رأيناها. |
y hablaré sobre un pasatiempo que puede escalar y les mostraré fotos que he tomado estos años con niños como estos, quienes ojalá crezcan amando la cohetería y se conviertan en otro Richard Branson o Diamandis. | TED | سأتحدث معكم عن هواية قابلة للتضخم وأريكم بعض الصور التي إلتقطها عبر السنين مع أطفال مثل هؤلاء، أطفال نأمل أنهم سيكبرون ليحبوا الصواريخ وربما يصبحوا ريتشارد بارسون آخر أو دايمانديز |
Este es Tomm Christiansen, el fotógrafo que tomó las fotos que habéis visto trabajando juntos. | TED | هذا توم كرستيانسن، وهو من قام بالتقاط جميع الصور التي شاهدتوها ولقد قاما بالتقرير معا. |
¿Qué hubieran podido hacer con las fotos que hubieran podido mostrar si hubiesen podido usar los medios modernos de comunicación para ganarse los corazones y las mentes de la gente? | TED | ما قاموا به مع الصور التي قد تظهر لو كان بمقدورهم إستخدام وسائل الإتصالات لكسب قلوب الناس وعقولهم؟ |
Él está en las fotos que tomé en mi fiesta de cumpleaños. | Open Subtitles | هو كان في الصور التى تم إلتقاطها في حفلة عيد الميلاد |
Un miembro de mi equipo de avanzada, Elizabeth Nash reconoció a uno de los francotiradores de las fotos que trajo el Servicio Secreto. | Open Subtitles | احد اعضاء فريقى ، "اليزابيث ناش" لقد تعرفت على احدى الصور الذى ارسلها جهاز الامن |
Estas son las fotos que tomó ántes de hacer la entrega. | Open Subtitles | هذه الصور الذي اخذها قبل ان يخفق بالأمر. |
Terminemos aquí, usemos las fotos que ya tomaste, cortamos ese sándwich y lo comemos. ¿Sí? | Open Subtitles | سننهي التصوير، ونستخدم الصور الشخصية التي التقطناها سابقاً، ونقطع تلك الشطيرة ونتناول الغداء. اتفقنا؟ |
Escucha. Esas fotos que saqué en el parque... | Open Subtitles | إسمع أتذكر تلك الصورِ التى أَخذتها فى الحديقة؟ |