ويكيبيديا

    "franceses" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفرنسيين
        
    • الفرنسية
        
    • الفرنسيون
        
    • فرنسي
        
    • فرنسيين
        
    • فرنسا
        
    • الفرنسي
        
    • فرنسيون
        
    • فرنسية
        
    • فرنسياً
        
    • فرنسيا
        
    • الفرنسين
        
    • الفرنسيه
        
    • للفرنسيين
        
    • الفرنسيّين
        
    Este es el caso de los ciudadanos franceses que han desaparecido recientemente en esta zona y que, hasta la fecha, no han sido encontrados. UN وهذا هو مثلا حال الرعايا الفرنسيين الذين اختفوا في المنطقة في اﻵونة اﻷخيرة والذين لم يتم العثور عليهم حتى اﻵن.
    Además de los delegados franceses, participaron también delegados de Alemania, Bélgica, España, Italia, los Países Bajos, Eslovenia y Suiza. UN وكان هناك إلى جانب المندوبين الفرنسيين مندوبون أيضا من ألمانيا وبلجيكا واسبانيا وإيطاليا وهولندا وسلوفينيا وسويسرا.
    Esto significa que el reembolso solicitado no compensa totalmente a un organismo cuyos gastos generales se efectúan en francos franceses en alrededor del 80%. UN ويعني ذلك أن التسديد المطلوب لا يعوض بشكل تام أي وكالة تبلغ نفقاتها العامة نحو ٨٠ في المائة بالفرنكات الفرنسية.
    A solicitud de la Comisión, las autoridades francesas también organizaron reuniones con fabricantes franceses de armas y pertrechos militares. UN ورتبت السلطات الفرنسية أيضا، بناء على طلب من اللجنة، لقاءات مع أرباب صناعات اﻷسلحة والعتاد الفرنسية.
    Cuando el vietcong llegó en esa temporada de lluvias algunos habían luchado contra los franceses. Open Subtitles عندما وصل أول الفيتكونغ في الموسم الممطر بعضهم باق من الحرب ضد الفرنسيون
    En 1820, una pareja de químicos franceses consiguió aislar el principio activo de la corteza y lo llamaron quinina. Open Subtitles في عام 1820 قام ثنائي فرنسي كيميائي بعزل المادة الفعالة في اللحاء الكوينين وأطلقا عليها اسم
    La ley no se aplicaba a los ex soldados que eran ciudadanos franceses. UN ولم يسر هذا القانون على الجنود السابقين الذين كانوا مواطنين فرنسيين.
    Un tribunal de Francia consideró que una empresa de Internet de los Estados Unidos era responsable de facilitar el acceso de residentes franceses a materiales ilegales. UN وقد رأت محكمة فرنسية أن شركة أمريكية من شركات الإنترنت مسؤولة عن إتاحة تداول مواد غير مشروعة من قبل مقيمين في فرنسا.
    Los acuerdos no preveían su aplicación a los cuatro empleados que no eran nacionales franceses. UN ولم يكن هذان الاتفاقان ينطبقان على الموظفين الأربعة الذين ليسوا من الرعايا الفرنسيين.
    Porque en lo sucesivo la seguridad de los franceses puede estar en juego tanto lejos de nuestras fronteras como en el interior del territorio. UN ذلك أن أمن الفرنسيين يمكن، من الآن فصاعداً، أن يراهن به بعيداً عن حدودنا وفي عقر دارنا، على حد سواء.
    Se organizaban seminarios sobre el decomiso de activos para autoridades extranjeras, así como actividades de capacitación para especialistas franceses. UN وقد نُظّمت حلقات دراسية عن مصادرة الموجودات من أجل السلطات الأجنبية وكذلك برامج تدريب للممارسين الفرنسيين.
    Por cierto, espero que aprecien la profunda investigación histórica que hice para que los franceses se vean bien. TED بالمناسبة، أرجو أن تكون قد ثمنتم البحث التاريخي العميق الذي قمت به لألمع صورة الفرنسيين.
    mal pagados, el permiso se convirtió en una obsesión para los soldados franceses. Open Subtitles مع تدنى الرواتب , أصبحت الحياه بالنسبه للجنود الفرنسيين لا تطاق
    En los antiguos territorios franceses las cuestiones de nacionalidad no representaban dificultades. UN ففي هذه الأراضي الفرنسية السابقة، لم تشكل قضايا الجنسية صعوبات.
    En el informe deberá figurar información sobre la aplicación del Protocolo Facultativo en los departamentos y territorios franceses de ultramar. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في المقاطعات والأقاليم الفرنسية الواقعة فيما وراء البحار.
    El informe debe contener datos sobre la aplicación del Protocolo en los departamentos y territorios franceses de ultramar. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن تنفيذ البروتوكول في المقاطعات والأقاليم الفرنسية فيما وراء البحار.
    Pero en el Este, los franceses cavaron trincheras para defender sus posiciones. Open Subtitles لكن نحو الشرق ، حفر الفرنسيون خنادق للدفاع عن مواقعهم
    Deseaba la libertad, pero temía el precio que los franceses tendrían que pagar por ella. Open Subtitles إشتاق إلى الحرية لكن خاف من السعر الذى يجب أن يدفعه الفرنسيون ثمنها
    La segunda contribución de Francia se hizo en el marco de una subvención excepcional al Centro de Derechos Humanos por una suma de 1.180.000 francos franceses. UN وقدم التبرع الفرنسي الثاني في إطار دعم غير عادي بلغ ٠٠٠ ١٨٠ ١ فرنك فرنسي لمركز حقوق اﻹنسان.
    No tiene pinta de alguien que está sobornando a jueces franceses por su foie gras. TED فهو لا يبدو كرجل يمكن أن يرشو حكاما فرنسيين لأجل فطيرة كبد أوز
    En la Resistencia, ¿habitaban los alemanes sus sueños... o solamente Francia y los franceses? Open Subtitles ، في المقاومة هل الألمان يسكنون أحلامك؟ أم فقط حول فرنسا والفرنسيون؟
    ¿Qué te parece comida francesa y catálogos franceses como a las 9:00? Open Subtitles ماذا عن الطعام الفرنسي والشراب الأسكتلندي في هذه الليلة ؟
    Han venido campesinos franceses implorando lastimosamente en el nombre de Dios por una pieza de pan para dar a sus pequeños, que están muriendo de hambre. Open Subtitles كما خرج ألينا فلاحون فرنسيون يبكون بشفقه بإسم الرب من أجل قطعة خبز للحفاظ على حياة صغارهم الذين يموتون لعدم وجود الغذاء
    Esta cantidad fue convertida por la CLE en 2.479.092 francos franceses, sin proporcionar ningún detalle ni pruebas del tipo de cambio utilizado para realizar la conversión. UN وحولت هذا المبلغ إلى 092 479 2 فرنكاً فرنسياً دون أي تفاصيل أو أدلة على سعر الصرف الذي استعملته في هذا التحويل.
    Prestación en efectivo en lugar de raciones y agua embotellada a razón de 65 francos franceses por día pagaderos en la moneda local al personal de siete contingentes. UN بدل نقدي بدلا من حصص اﻹعاشة ومياه الشرب المعبأة بمعدل يومي قدره ٦٥ فرنكا فرنسيا تُدفع بالعملة المحلية ﻷفراد سبع وحدات
    Si usted piensa que este poco de vejestorios enfermos entrenados y niños los protegerá de los franceses y los indios, entonces están por decepcionarse. Open Subtitles إذا إعتقدتَ أن تلك الحفنة من المتَدربين و الأولاد يمككِنهم حمليتك من الهنود و الفرنسين حينها ستصاب بخَيبة أمل كبيرة
    A LOS FERROVIARIOS franceses, VIVOS Y MUERTOS, Open Subtitles الى رجال السكك الحديديه الفرنسيه الاحياء منهم و الاموات
    En los últimos meses hemos manifestado nuestra posición muy claramente a los franceses, incluido el Presidente Chirac. UN وقد أوضحنا تماما في الشهور اﻷخيرة معارضتنا للفرنسيين بما فيهم الرئيس شيراك.
    A los franceses y alemanes no les gustará. Open Subtitles أنا لا أظنّ بأنّ الفرنسيّين والألمان سيُحبّون ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد