ويكيبيديا

    "francotiradores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القناصة
        
    • القناصين
        
    • قناصة
        
    • قناصين
        
    • القنص
        
    • القناصون
        
    • قناص
        
    • القنّاصة
        
    • القناص
        
    • للقناصة
        
    • قناصون
        
    • قنص
        
    • قنّاصين
        
    • القنّاصين
        
    • والقناصة
        
    Hay francotiradores apostados sobre las zonas residenciales. UN واتخذت القناصة مواقعها فوق المناطق السكنيــة.
    Los francotiradores habían dado muerte a dos de sus primos en la calle. UN وقد قُتل اثنان من أبناء عمومته في الشارع على أيدي القناصة.
    La gente cree que a los francotiradores les gusta disparar desde una cornisa. Open Subtitles أغلب الناس يظنون بأن القناصين يحبون أن يطلقون النار من الحواف
    Están aquí todas las fuerzas... incluso vi francotiradores apostados en los tejados detrás de mí. Open Subtitles أنهم هنا في قوة كاملة ورأيت حتى قناصة نشرت على أسطح المنازل ورائي
    Excepto que probablemente pusieron francotiradores por todas partes del recinto, esperando el momento oportuno para un tiro certero. Open Subtitles ما عدا انهم على الاكثر وضعوا قناصين في كل المنطقة بانتظار ايجاد فرصة لاطلاق النار
    También hubo múltiples denuncias de niños muertos y heridos por disparos de francotiradores. UN وهناك أيضاً تقارير كثيرة عن أطفال قُتلوا وجُرحوا على أيدي القناصة.
    Tenemos 4 equipos en cobertura detectores de francotiradores al norte y al sur del blanco. Open Subtitles لدينا أربعة نقاط مراقبة و القناصة متواجدون على الجانب الشمالي و الجنوبي للهدف
    Básicamente, es el mismo rifle que han usado los Marines francotiradores desde 1966. Open Subtitles أساسياً، إنها نفس البندقية التي يستخدمها القناصة البحرية منذ عام 1966.
    Ese equipo fue blanco de disparos de francotiradores a lo largo de todo el día. UN وفي ذلك الموقع، تعرض الفريق لنيران القناصة خلال النهار بأكمله.
    El personal de campo visitó el lugar y encontró tres lugares donde habían quedado casquillos de munición de gran potencia de la que utilizan los francotiradores. UN وقد زار الموظفون الميدانيون الموقع وشاهدوا ثلاث نقاط للتصويب وجدوا فيها ظروف قذائف خارقة من عيار يستعمله القناصة.
    La mayoría de francotiradores profesionalmente entrenados son metódicos, controlados, limpios, pacientes, dispuestos a matar bajo circunstancias moralmente aceptables. Open Subtitles معظم القناصين المتدربين المحترفين هم منهجيون متحكم، نقي، صبور، مستعد للقتل تحت ظروف مقبولة أخلاقياً
    Bien, pongan francotiradores allí y allí y dos más en las ventanas allí. Open Subtitles حسنا، ضعي القناصين هناك وهناك وقناصين إثنين هناك في النافذة أيضا
    Por otra parte, durante el ataque dos palestinos resultaron muertos por francotiradores israelíes. UN و خلال الهجوم ذاته، قتل قناصة إسرائيليون فلسطينيين اثنين.
    Los testigos también informaron a la Misión sobre la acción de francotiradores en el contexto de las medidas antidisturbios. UN وقد أبلغ شهود عيان أيضاً البعثة باستخدام نيران قناصة في سياق السيطرة على الحشود.
    No todos los francotiradores pueden hacer diana desde esa distancia... con ese tipo de precisión. Open Subtitles لا يُوجد قناصين عديدين بإمكانهم الإطلاق من تلك المسافة بذلك النوع من الدقة.
    En Gorazde, las fuerzas de Karadzic acosaron a la población civil en la ribera izquierda del río Drina con fuego de ametralladoras y disparos efectuados por francotiradores. UN وفي غوراجدي، ضايقت قوات كاردزيتش السكـان المدنيين على الضفــة اليســرى لنهــر درينــا بالرشاشات ونيران القنص.
    francotiradores, conecten sus dispositivos. Open Subtitles أيّها القناصون اتصلوا بأجهزة برامج التشغيل.
    Intentó ingresar y fue rechazado de la Escuela de francotiradores del Ejército. Open Subtitles وقدم طلبا للرفض من مدرسة قناص الجيش في فورت بينينغ
    Por consiguiente, los francotiradores también deben ser juzgados y condenados por graves violaciones del derecho humanitario. UN لذا ينبغي أن يكون القنّاصة ضمن من يقدمون إلى المحاكمة والعقاب لارتكابهم انتهاكات خطيرة للقانون اﻹنساني.
    Con cada día que pasa y con cada muerte el o los francotiradores se vuelven mas audaces y mas despiadados pero las fuerzas de la ley están aumentando el cerco. Open Subtitles مع كل يوم يمر ، ومع كل * جريمة قتل يصبح القناص ، أو القناصة أكثر * جرأة وقسوة لكن رجال القانون أيضا * يرفعون رهانهم
    Los ataques consisten en disparos de misiles y otros proyectiles y en la acción de los francotiradores. UN وتجري الاعتداءات بالصواريخ وبغيرها من القذائف المماثلة وبنيران للقناصة.
    francotiradores en los techos y 10 soldados en tierra. Open Subtitles قناصون بأعلى الأسطح وعشرة جنود على الأرض
    Asimismo, los municipios mencionados fueron blanco de los disparos de francotiradores como resultado de lo cual quedó cortada la circulación por la carretera general de Frun a Al-Ganduriya. UN كما تعرضت البلدات المذكورة لرشقات قنص أدت الى قطع طريق عام فرون الغندورية.
    E incluso si consigue vencerlos, tengo dos francotiradores en el tejado. Open Subtitles حتّى إن اجتازهم، فلديّ قنّاصين حادّين على السطح.
    No lo empujes. Llama a los francotiradores. Avisa a todas las unidades. Open Subtitles لا تضغطوا عليه أنذرْ كُلّ الوحدات ، نحتاج القنّاصين
    220. Gran número de niños han sufrido directamente heridas causadas por bombardeos, fuego de artillería y francotiradores. UN ٠٢٢ ـ وتعرضت أعداد كبيرة من اﻷطفال ﻹصابات مباشرة نتيجة للقنابل والقذائف والقناصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد