En Freetown se destacarían dos equipos móviles de cinco observadores cada uno. | UN | وسينشر فريقان متحركان يضم كل منهما خمسة مراقبين في فريتاون. |
Se temía que por lo menos 2.000 de las bajas fueran habitantes civiles de Freetown. | UN | ويخشى أن يكون 000 2 على الأقل من القتلى من سكان فريتاون المدنيين. |
Mi Representante Especial en Freetown sigue vigilando de cerca la situación y plantea las cuestiones pertinentes al Gobierno. | UN | ويواصل ممثلي الخاص في فريتاون مراقبة الحالة عن كثب ويثير مع الحكومة المسائل ذات الصلة. |
Es de esperar que pronto lleguen a Freetown los efectivos de la República de Malí. | UN | ومن المأمول أن يصل جنود أيضا من مالي إلى فريتاون في وقت قريب. |
Se supone que los que sobrevivieron y llegaron hasta Freetown y reciben atención constituyen apenas un pequeño segmento de toda la población de mutilados. | UN | ويفترض أن من ظلوا على قيد الحياة وبلغوا فريتاون ومرافق الرعاية لا يشكلون سوى جزء صغير مــن مجموع الأشخاص المشوهين. |
:: Conferencia de logística titulada " Asociados en el mantenimiento de la paz " , celebrada en la UNAMSIL en Freetown | UN | :: مؤتمر عن السوقيات عنوانه `شركاء في حفظ السلام ' عقد في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، فريتاون |
Fuente: Consejo Examinador del África Occidental, Freetown. | UN | المصدر: مجلس امتحانات غرب أفريقيا، فريتاون. |
La reducción de las operaciones en Freetown ya ha comenzado en 2007 y se intensificará en los próximos años. | UN | وشُرع في تقليص العمليات في فريتاون بالفعل في عام 2007، وسيتم تكثيف ذلك في السنوات القادمة. |
La Comisión se enfrenta a varias limitaciones, entre ellas falta de personal y espacio de oficinas inadecuado en Freetown. | UN | وتواجه اللجنة عددا من القيود بما في ذلك نقص الموظفين وعدم كفاية أماكن المكاتب في فريتاون. |
Koroma invitó al RUF a entrar en Freetown y unirse a su Gobierno. | UN | ودعا كوروما الجبهة المتحدة الثورية للدخول إلى فريتاون والانضمام إلى حكومته. |
En cuanto a los 10 observadores restantes que quedaron de reserva en Freetown, posteriormente fueron repatriados cinco de ellos y los otros cinco fueron enviados de regreso a Monrovia. | UN | ومن بين اﻟ ٠١ المتبقين في حالة تأهب في فريتاون أعيد ٥ إلى أوطانهـم وعـــاد اﻟ ٥ اﻵخرون إلى مونروفيا. |
Los observadores militares evacuados fueron repatriados posteriormente, salvo 10 observadores que permanecieron de reserva en Freetown. | UN | وأعيد المراقبون العسكريون الذين تم إخلاؤهم بعد ذلك الى أوطانهم ما عدا ١٠ مراقبين ظلوا في حالة تأهب في فريتاون. |
No obstante, 10 observadores militares permanecen en reserva en Freetown y regresarán a Monrovia en cuanto la situación lo permita. | UN | بيد أن ٠١ مراقبين ظلوا على أهبة الاستعداد في فريتاون وسيعودون إلى مونروفيا حالما سمحت اﻷحوال. |
Es alentador que hasta ahora ningún Gobierno extranjero ni ninguna organización hayan reconocido ni respaldado al régimen de Freetown. | UN | ومن المشجع أنه لم تعترف أية حكومة أو منظمة أجنبية إلى اﻵن بالنظام القائم في فريتاون أو تؤيده. |
Se trata de una medida provisional adoptada hasta que los buques del ECOMOG se hallen situados en las proximidades del puerto de Freetown. | UN | وكان هذا تدبيرا مؤقتا سيجري اﻷخذ به لحين مرابطة السفن التابعة للفريق بالقرب من ميناء فريتاون. |
En su informe, el Secretario General recomendó que se abriera una oficina en Freetown para que se ocupara de los problemas militares, políticos y humanitarios y trabajara con todas las partes. | UN | وأوصى اﻷمين العام في تقريره بافتتاح مكتب في فريتاون لتغطية المشاكل العسكرية والسياسية واﻹنسانية والعمل مع جميع اﻷطراف. |
En su informe, el Secretario General recomendó que se abriera una oficina en Freetown para que se ocupara de los problemas militares, políticos y humanitarios y trabajara con todas las partes. | UN | وأوصى اﻷمين العام في تقريره بفتح مكتب في فريتاون لمعالجة المشاكل العسكرية والسياسية واﻹنسانية والعمل مع جميع اﻷطراف. |
Los miembros también tomaron nota con aprobación de las propuestas del Secretario General para reabrir la oficina de las Naciones Unidas en Freetown. | UN | كذلك أحاط اﻷعضاء علما مع الموافقة باقتراح اﻷمين العام إعادة فتح مكتب اﻷمم المتحدة في فريتاون. |
En espera de ese momento, en la subregión de Freetown se está facilitando el regreso de refugiados urbanos procedentes de Conakry y de otras ciudades. | UN | وإلى أن يحين ذلك الوقت، يتم تسهيل عودة اللاجئين من سكان المدن من كوناكري ومن مدن أخرى في المناطق المحيطة، إلى فريتاون. |
Durante y después de su estadía en Freetown, el equipo recibió en reiteradas oportunidades información de que se estaban comprando ilegalmente armas que se pagaban con la venta de diamantes. | UN | وتلقى الفريق، أثناء وجوده في فريتاون وبعد مغادرته لها، تقارير تفيد أن مبيعات اﻷسلحة غير المشروعة تسدد من بيع اﻷلماس. |
Los vídeos también se han mostrado por televisión en Monrovia y Freetown. | UN | وتم عرض مقاطع الفيديو أيضا في التليفزيون في منروفيا وفريتاون. |
El sur del país y los alrededores de Freetown en el oeste han permanecido tranquilos, salvo el incidente que se describe más arriba. | UN | وقد ساد الهدوء الجزء الجنوبي من البلد والمنطقة المحيطة بفريتاون في الغرب، باستثناء الحادث المبين أعلاه. |
No iremos a Freetown. No es una opción. | Open Subtitles | (لن نذهب إلى مدينة (فريتون) ****عاصمة (سيراليون هذا ليس إختياريًا |
Los cuarteles centrales de Freetown están abarrotados, algunas familias viven en almacenes y depósitos de armas y no disponen de agua potable ni de servicios de saneamiento adecuados. | UN | وسكنته الرئيسية في فري تاون مكتظة، وبعض الأسر تعيش في المحال ومستودعات الأسلحة، ولا تتحصل على مياه شرب سليمة أو إصحاح مرافق صحية مناسبة. |
Mi nombre también es Joe. Soy de Sierra Leona. Freetown. | Open Subtitles | "أنا من "سيراليون المدينة الحرة*, كنت هناك أليس كذلك؟ |
Asimismo, reconoce el importante papel desempeñado por la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona (UNIPSIL) y por la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz a la hora de prestar apoyo y garantizar un intercambio de información oportuno entre Nueva York y Freetown. | UN | واعترف فضلا عن ذلك بالدور الهام الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون ومكتب دعم بناء السلام في توفير الدعم وكفالة تقاسم المعلومات في الوقت المناسب بين نيويورك وفريتاون. |