ويكيبيديا

    "frontera entre la república" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحدود بين جمهورية
        
    • الحدود بين الجمهورية
        
    • حدود الجمهورية
        
    • للحدود بين جمهورية
        
    • حدود جمهورية
        
    - Se detuvo al grupo en la frontera entre la República Centroafricana y el Sudán. UN - أن المجموعة ألقي القبض عليها على الحدود بين جمهورية أفريقيا الوسطى والسودان.
    El Secretario General había decidido enviar una misión de investigación a la frontera entre la República Unida de Tanzanía y Burundi. UN وقرر اﻷمين العام إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى الحدود بين جمهورية تنزانيا المتحدة وبوروندي.
    El proceso de negociación no se ha renovado y han quedado en claro las tensiones a lo largo de la frontera entre la República Federativa de Yugoslavia y Albania. UN ولم يجر بعد استئناف عملية التفاوض، وقد كانت التوترات على طول الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وألبانيا واضحة.
    El logro de una solución permanente para este problema, sin embargo, sigue dependiendo del trazado de la frontera entre la República Árabe Siria y el Líbano. UN إلا أن التوصل إلى حل دائم لهذه المسألة سيظل مرهونا بترسيم الحدود بين الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    La zona de separación tiene unos 75 kilómetros de longitud de norte a sur; su ancho varía de 12,5 kilómetros en la parte más ancha a lo largo del Monte Hermon en el norte a menos de 200 metros en la frontera entre la República Árabe Siria y Jordania en el sur. UN ويبلغ طولها من الشمال إلى الجنوب قرابة 75 كيلومترا؛ ويتسع عرضها أقصى ما يتسع، عند هضبة جبل حرمون في الشمال حيث يبلغ 12.5 كيلومترا ويضيق أقصى ما يضيق على طول حدود الجمهورية العربية السورية مع الأردن جنوبا حيث يقل عن 200 متر.
    19. La vigilancia por medio de radar de la frontera entre la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) y la " Republika Sprska " desde Surcin abarca en condiciones óptimas hasta la frontera con Montenegro. UN ٩١ - تمتد تغطية الرادار للحدود بين جمهورية يوغوسلافيا السابقة وجمهورية سربسكا، في الظروف المثلى، على امتداد حدود الجبل اﻷسود.
    - El envío a la frontera entre la República Centroafricana y el Chad de una misión de verificación y evaluación formada por la CEMAC, Malí, la Unión Africana y las Naciones Unidas; UN :: إيفاد بعثة لتقصي الحقائق والتقييم مؤلفة من كل من الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا ومالي والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة إلى الحدود بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Decide que la línea de la frontera entre la República del Camerún y la República Federal de Nigeria en la zona del lago Chad es la siguiente: UN تقرر أن خط الحدود بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية في منطقة بحيرة تشاد هو كالتالي:
    El Comité expresó su honda preocupación por la persistencia de las tensiones y por los incidentes que se estaban produciendo en la frontera entre la República Democrática del Congo y la República de Rwanda. UN أعربت اللجنة عن قلقها العميق بسبب استمرار التوتر والحوادث على الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا.
    Declara que el trazado de la frontera entre la República de Benin y la República del Níger en el sector del río Níger es el siguiente: UN تقضي بأن الحدود بين جمهورية بنن وجمهورية النيجر، في قطاع نهر النيجر، تأخذ المسار التالي:
    Declara que la frontera entre la República de Benin y la República del Níger en los puentes entre Gaya y Malanville sigue el trazado de la frontera en el río; UN تقضي بأن الحدود بين جمهورية بنن وجمهورية النيجر على الجسور بين غايا ومالانفيل تتبع مسار الحدود في النهر؛
    El Consejo expresa su preocupación ante las noticias sobre disparos de armas pesadas a través de la frontera entre la República Democrática del Congo y Rwanda. UN ويعرب المجلس عن قلقه إزاء الأنباء عن تبادل إطلاق النار بأسلحة ثقيلة عبر الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    El Consejo toma nota de las denuncias sobre la presencia de altos dirigentes del LRA en el enclave en controversia de Kafia Kingi, en la frontera entre la República Centroafricana, Sudán del Sur y el Sudán. UN ويحيط المجلس علما باستمرار الإبلاغ عن وجود بعض من كبار قادة جيش الرب للمقاومة في جيب كافيا كينغي المتنازع عليه والواقع على الحدود بين جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان والسودان.
    En cumplimiento de instrucciones emanadas de mi Gobierno, tengo el honor de dirigirme a Vuestra Excelencia en relación con la cuestión del despliegue de inspectores en la frontera entre la República de Bosnia y Herzegovina y Serbia y Montenegro. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه اليكم هذه الرسالة بشأن مسألة وزع مراقبين على الحدود بين جمهورية البوسنة والهرسك، وصربيا والجبل اﻷسود.
    Fue detenido en la frontera entre la República Islámica del Irán y el Iraq, en las afueras de Marivan, a principios de noviembre de 1992. UN وقد اعتقل على الحدود بين جمهورية إيران الاسلامية والعراق خارج ماريفان في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    - Acuerdo sobre la frontera entre la República de Tayikistán y el Estado Islámico del Afganistán; UN - اتفاق بشأن الحدود بين جمهورية طاجيكستان وجمهورية أفغانستان اﻹسلامية؛
    Este incidente ejemplifica la importancia de la aplicación oportuna de medidas concretas orientadas a lograr el trazado de la frontera entre la República Árabe Siria y el Líbano. UN ويبين هذا الحادث أهمية اتخاذ تدابير ملموسة من أجل ترسيم الحدود بين الجمهورية العربية السورية ولبنان على وجه السرعة.
    Pido a la República Árabe Siria que acepte ese ofrecimiento y especialmente que adopte medidas para el establecimiento de embajadas y la demarcación de la frontera entre la República Árabe Siria y el Líbano. UN وإنني أدعو سورية إلى قبول هذا العرض واتخاذ الإجراءات الضرورية، لا سيما فيما يتعلق بإنشاء سفارتين وترسيم الحدود بين الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    La adopción oportuna de medidas concretas encaminadas a la demarcación de la frontera entre la República Árabe Siria y el Líbano constituiría un paso importante hacia la extensión del control del Gobierno a todo su territorio y la estabilidad en la región. UN فالتنفيذ السريع لإجراءات ملموسة تمكِّن من تحديد الحدود بين الجمهورية العربية السورية ولبنان، سوف يكون خطوة مهمة نحو بسط الحكومة اللبنانية سيطرتها على كل أراضيها وتحقيق الاستقرار في المنطقة.
    La zona de separación tiene unos 80 kilómetros de longitud de norte a sur. Su ancho varía de 12,5 kilómetros en la parte más ancha a lo largo del monte Hermon, en el norte, a menos de 400 metros en la frontera entre la República Árabe Siria y Jordania, en el sur. UN ويبلغ طولها من الشمال إلى الجنوب قرابة 80 كم؛ ويتراوح عرضها ما بين 12.5 كم كحد أقصى عند النقطة التي تمر إلى جانب قمة جبل حرمون في الشمال وأقل من 400 متر عند حدود الجمهورية العربية السورية والأردن جنوبا.
    Su ancho varía de 12,5 kilómetros en la parte más ancha a lo largo del monte Hermon, en el norte, a menos de 400 metros en la frontera entre la República Árabe Siria y Jordania, en el sur. UN ويبلغ طول هذه المنطقة من الشمال إلى الجنوب قرابة 80 كيلومترا؛ ويتراوح عرضها ما بين 12.5 كيلومترا كحد أقصى عند النقطة المحاذية لقمة جبل حرمون في الشمال وأقل من 400 متر عند حدود الجمهورية العربية السورية والأردن جنوبا.
    Aun así, es preciso hacer notar que su poderío de fuego ha aumentado enormemente desde su llegada al triángulo Runyonyi-Tshianzu-Mbuzi, una zona que colinda con la frontera entre la República Democrática del Congo y Rwanda; UN لكن الجدير بالإشارة أن قدراتهم من الأسلحة النارية قد زادت إلى حد كبير منذ وصولهم إلى مثلث رونيونيي - تشيانزو - مبوزي، وهي منطقة متاخمة للحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    Cruce de la frontera entre la República Federativa de Yugoslavia y Croacia por la tarde. UN بعد الظهر، عبور حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية/ كرواتيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد