La más antigua de ellas fue establecida por el Tratado de Tlatelolco en 1967 y abarca América Latina y el Caribe. | UN | وأقدم هذه المناطق هي المنطقة التي أنشئت بموجب معاهدة تلاتيلولكو عام 1967 وتضم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
La más antigua de ellas fue establecida por el Tratado de Tlatelolco en 1967 y abarca América Latina y el Caribe. | UN | وأقدم هذه المناطق هي المنطقة التي أنشئت بموجب معاهدة تلاتيلولكو عام 1967 وتضم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
fue establecida en 1899 por la primera Convención de La Haya sobre Arreglo Pacífico de Controversias Internacionales. | UN | فقد أنشئت في ١٨٩٩ بموجب اتفاقية لاهاي اﻷولى للتسوية السلمية للمنازعات الدولية. |
Tampoco puede utilizarse la Caja de Previsión, ni en todo ni en parte, para ningún otro fin que aquél para el cual fue establecida. | UN | ولا يجوز أيضا استخدام صندوق الادخار أو جزء منه ﻷي غرض آخر غير الغرض الذي أنشئ الصندوق من أجله. |
La Oficina fue establecida para prestar servicios generales de auditoría, inspección e investigación a la Organización. | UN | وقد أنشئ المكتب لتقديم خدمات شاملة في مجالات مراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيق للمنظمة. |
La All India Women ' s Education Fund Association fue establecida en 1929 con el fin de promover la causa de la educación de la mujer en la India. | UN | أُنشئت رابطة عموم الهند لصناديق تعليم المرأة عام 1929 للنهوض بقضية تعليم المرأة في الهند. |
La Defensoría del Niño fue establecida en virtud de la Ley de atención y protección infantil y entró en funcionamiento en 2006. | UN | مكتب المدافع عن الأطفال أُنشئ عملاً بقانون رعاية الطفل وحمايته وبدأ تشغيله في عام 2006. |
La OEA por su parte fue establecida para fortalecer la solidaridad hemisférica. | UN | ومنظمة الدول اﻷمريكية، من الناحية اﻷخرى أنشئت لتعزيز التضامن في نصف الكرة. |
Por otra parte, la Corte Centroamericana de Justicia está comenzando a desarrollar las funciones para las cuales fue establecida y el Parlamento Centroamericano, en su tercer año de operación, está en pleno proceso de desarrollo institucional. | UN | ومن ناحية أخرى شرعت محكمة أمريكا الوسطى للعدل في الاضطلاع بالوظائف التي أنشئت من أجلها، كما أن برلمان أمريكا الوسطى، في السنة الثالثة من بدء عمله، في خضم عملية التطوير المؤسسي. |
La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos fue establecida en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 1982. | UN | أنشئت السلطة الدولية لقاع البحار بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢. |
Esta dependencia fue establecida en el contexto del Comité nacional de lucha contra el SIDA, al que el PNUD también ha ayudado impartiendo formación a sus miembros. | UN | وقد أنشئت الوحدة في إطار اللجنة الوطنية لمكافحة اﻹيدز، التي دعمها البرنامج اﻹنمائي أيضا بتوفير التدريب ﻷعضائها. |
La Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Angola fue establecida para mantener la paz en ese país. | UN | فقد أنشئت بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبــة فــي أنغولا للحفاظ على السلم في ذلك البلد. |
fue establecida en 1973 en Addis Abeba (Etiopía) bajo los auspicios de la Organización de la Unidad Africana (OUA). | UN | أنشئت المنظمة عام ١٩٩٧ في أديس أبابا تحت رعاية منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
El Sr. Barlow informó que su empresa fue establecida en 1989 y estaba registrada oficialmente en Pretoria como empresa de servicios de seguridad. | UN | وقال السيد بارلو إن شركته أنشئت في عام ٩٨٩١ وسجلت رسمياً في بريتوريا بوصفها شركة خدمات أمن. |
La Oficina Internacional Católica de la Infancia (Bureau Internationale Catholique de l ' Enfance), fue establecida en 1948 con el fin de promover el desarrollo integral de todos los niños, desde una perspectiva cristiana. | UN | أنشئ المكتب الكاثوليكي الدولي للطفولة في عام ٨٤٩١ لرعاية النمو الكلي لجميع اﻷطفال في منظور مسيحي. |
La Junta fue establecida en 1995 para examinar las consecuencias de la ciencia y la tecnología sobre las cuestiones relacionadas con el género. | UN | وقد أنشئ هذا المجلس في عام 1995 لبحث آثار العلم والتكنولوجيا على الجنسين. |
La FKGS fue establecida en 1993 y se constituyó como sociedad en 1997. | UN | أنشئ اتحاد الجمعيات الكورية لعلم الشيخوخة في سنة 1993 وسُجل رسميا في سنة 1997. |
La primera fue establecida en 2000 a fin de dar una orientación estratégica a las actividades de establecimiento de alianzas del PNUD. | UN | وقد أنشئ مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية في عام 2000 لتحقيق التركيز الاستراتيجي فى أنشطة البرنامج الإنمائي المتعلقة ببناء الشراكات. |
En opinión de la Comisión, su independencia es fundamental para el cumplimiento de los objetivos para los que fue establecida. | UN | ومن رأي اللجنة أن استقلالها أمر حيوي بالنسبة لتحقيق الأهداف التي أُنشئت من أجلها. |
La Comisión de Derechos Humanos fue establecida en 1996 de conformidad con la Constitución. | UN | فلجنة حقوق الإنسان أُنشئت عام 1996 بموجب الدستور. |
La Junta fue establecida formalmente en 1946, tras haber existido durante los 22 años anteriores bajo el nombre de Junta Geográfica Honorífica de Nueva Zelandia (Honorary Geographic Board of New Zealand). | UN | وقد أُنشئ المجلس رسمياً في عام 1946، وكان يعمل طوال الـ 22 سنة الماضية باسم المجلس الجغرافي الفخري لنيوزيلندا. |
La Oficina de Apoyo Regional del PNUMA fue establecida en 2013. | UN | وأنشئ مكتب الدعم الإقليمي التابع لبرنامج البيئة في سنة 2013. |
La organización fue establecida en 1936 y es miembro de la American Psychological Association. | UN | تأسست المنظمة في عام 1936 وهي عضو في الرابطة الأمريكية للدراسات النفسية. |
En su forma actual, fue establecida en 2001, cuando se fusionaron dos instituciones independientes: la Oficina para la Preservación de los Monumentos Históricos y la Dirección General del Patrimonio Cultural. | UN | وأُنشئ المكتب بشكله الحالي في عام 2001 إثر اندماج مؤسستين كانتا مستقلتين في السابق هما مكتب صيانة الآثار التاريخية ومديرية التراث الثقافي. |
La Comisión de Revisión de la Constitución fue establecida a iniciativa del Presidente y tiene una naturaleza más política que la Comisión de Reforma Legislativa. | UN | أما لجنة استعراض الدستور فقد تم إنشاؤها بناء على مبادرة من الرئيس وهي تتسم بطبيعة سياسية أكبر من لجنة إصلاح القوانين. |
Esta organización fue establecida por personas de nacionalidad chechena y se registró oficialmente en los órganos apropiados de Georgia. | UN | وقد أنشأ هذه المنظمة أشخاص من ذوي الجنسية الشيشانية، سجّلوها رسميا لدى الهيئات المختصة في جورجيا. |