Dime, ¿cuándo fue la primera vez que Melissa habló con su nuevo amigo Dave? | Open Subtitles | الآن، متى كانت المرة الأولى التي تحدثت فيها عن صديقها الجديد دايف؟ |
fue la primera vez que tomó un trago en no sé cuánto tiempo. | Open Subtitles | كانت المرة الأولى التي كان يشرب فيها منذ مدة طويلة جداً |
fue la primera vez que sentí que el compadecer a alguien y el querer acostarte con ella puede enmarañarse en tu cabeza. | Open Subtitles | كانت أول مرة أشعر كيف أن الإشفاق على شخص و الرغبة في أن تنكحه يمكن أن تسيطر على تفكيرك |
fue la primera vez que este tipo de delegación de líderes de países en desarrollo se reunió con líderes del G - 8. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي يجتمع فيها هذا النوع من الوفود من زعماء البلدان النامية مع زعماء مجموعة الثمانية. |
Esta fue la primera vez en la historia de la Organización que se recomendó a la Asamblea General que estudiara esa cuestión. | UN | وكانت هذه أول مرة في تاريخ المنظمة تتلقى فيها الجمعية العامة توصية بالنظر في مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية. |
Esa fue la primera vez que me enteré... que estabas con él. | Open Subtitles | هذه كانت المرة الأولى التى عرفت فيها أنكى مغرمة به |
fue la primera vez que los fósforos se quedaron en la mesa. | Open Subtitles | كانت المرة الأولى التي تُركت فيها اعواد الثقاب على الطاولة |
Lo recuerdo porque fue la primera vez que te llevaba por mi cuenta. | Open Subtitles | أتذكر لأنها كانت المرة الأولى أخذت لكم قبل كل شيء بنفسي. |
Otro dijo que fue la primera vez que pudo levantarse y rezar en la mezquita y no en su casa. | UN | وأشار آخر إلى أنها كانت المرة الأولى التي يستيقظ فيها ويذهب لأداء الصلاة في المسجد بدلاً من البيت. |
Esta fue la primera vez que China ocupó plenamente el archipiélago Hoang Sa por la fuerza. | UN | وهذه كانت المرة الأولى التي احتلت فيها الصين أرخبيل هوانغ سا بأكمله باستخدام القوة. |
La noche que regresamos, fue la primera vez que nos besamos en la boca. | Open Subtitles | في تلك الليلة كانت أول مرة التي قبّلنا فيه بعضنا على الفم |
Y si miramos el primer extremo de lo que es, al final de lo que fue la primera vez que la gente aplaudió y rugió realmente fuerte. | TED | لذا إذا نظرنا لأول نهاية لذلك في أول نهاية لذلك، كانت أول مرة حين صفق الناس بحرارة وهللوا بصوت عالي |
Pero lo importante era que el Gótico fue la primera vez que fuerza y movimiento se pensaron en términos de forma. | TED | لكن ما كان مهم هو، أن لحظة ظهور العمارة القوطية كانت أول مرة يتم التفكير في القوة والحركة من خلال الشكل المعماري. |
Esa fue la primera vez que la declaración de objetivos de un Presidente se publicaba como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي يصدر فيها بيان بالأهداف عن رئيس المجلس كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
fue la primera vez que la Corte participó en un acontecimiento de esa índole. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي تشارك فيها المحكمة في هذا الحدث. |
fue la primera vez desde 1959 que la tasa se situó en un nivel inferior al 5%. | UN | وكانت هذه أول مرة ينخفض فيها سعر الخصم إلى ما دون ٥ في المائة منذ عام ١٩٥٩. |
Y no fue la primera vez. Tenemos que sacarlos fuera de aquí. | Open Subtitles | و لم تكن المرة الأولى يجب ان نخرجهم من هنا |
fue la primera vez que vi a alguien herido. | Open Subtitles | كانت تلك المرة الأولى حيث أرى أحداً مصاب بطلق ناري |
fue la primera vez que se eligió una mujer indígena para un parlamento australiano. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي يتم فيها انتخاب امرأة من السكان الأصليين في أي برلمان أسترالي. |
fue la primera vez que el período de sesiones duró cuatro semanas después de que la Asamblea General aprobó la ampliación del tiempo asignado a sus reuniones. | UN | ولأول مرة استمر انعقادها أربعة أسابيع، بعد موافقة الجمعية العامة على تمديد فترة الاجتماع. |
Esta fue la primera vez que se concedió certificados de residencia a ciudadanos de Montserrat. | UN | وكانت تلك المرة الأولى التي يمنح فيها مواطنون من مونتيسيرات تصاريح إقامة. |
Esa fue la primera vez que una solicitud de ese tipo se presentaba directamente a la Comisión. | UN | وكانت تلك هي المرة الأولى التي يقدم فيها طلب كهذا إلى اللجنة مباشرة. |
fue la primera vez que una mujer ocupaba ese puesto en Santa Lucía. | UN | وكانت هذه هي أول مرة تشغل فيها امرأة هذا المنصب في سانت لوسيا. |
Usted sabe, fue la primera vez que la policía me detuvo y ya no puedo coquetear como lo hacía antes. | Open Subtitles | تَعْرفُ، كانت المرّة الأولى أصبحتُ منزوعَ أبداً إنتهى ولا يَستطيعُ أَنْ يُغازلَ ماضي طريقِيه. |
fue la primera vez que realmente me sentí parte de la familia. | Open Subtitles | تلك كانت اول مرة شعرت بها انني جزء من العائلة |
A decir la verdad anoche no fue la primera vez. | Open Subtitles | حسنا في الحقيقة ليلة أمس لم تكن أول مرة لنا |
Entiendo la necesidad de guardar nuestro secreto, pero cuando evité ese robo hoy fue la primera vez en toda mi vida que me he sentido... | Open Subtitles | أنا أفهم ضرورة الحفاظ على سرّنا ولكن إيقاف تلك السرقة اليوم كان أول مرة في حياتي أشعر |